"موظفي مركز حقوق اﻹنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • personal del Centro de Derechos Humanos
        
    • funcionarios del Centro de Derechos Humanos
        
    • funcionario del Centro de Derechos Humanos
        
    Observando las medidas tomadas por el Secretario General, por conducto del personal del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, para ayudar a la Junta de Síndicos del Fondo en su labor destinada a que el público en general conozca mejor el Fondo y su labor humanitaria, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذها اﻷمين العام، من خلال موظفي مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، لمساعدة مجلس أمناء الصندوق فيما يبذله من جهود لزيادة وعي الجمهور بالصندوق وبعمله اﻹنساني،
    1994/56. Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN ١٩٩٤/٥٦ - تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Durante la misma, el Relator estuvo acompañado por dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وكان برفقة المقرر الخاص أثناء زيارته اثنان من موظفي مركز حقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة في جنيف.
    Así es como pudieron observar el proceso funcionarios del Centro de Derechos Humanos, representantes de organizaciones no gubernamentales, miembros del cuerpo diplomático y otras personas. UN وبذلك روقبت هذه المرافعات من قبل موظفي مركز حقوق اﻹنسان وممثلي المنظمات غير الحكومية وأعضاء السلك الدبلوماسي وجهات أخرى.
    El Relator Especial estuvo acompañado por un funcionario del Centro de Derechos Humanos y por dos intérpretes proporcionados por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ورافق المقرر الخاص أحد موظفي مركز حقوق اﻹنسان ومترجمان شفويان قدمهما مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف.
    Reunión de trabajo con el personal del Centro de Derechos Humanos UN اجتماع عمل مع موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Observando las medidas tomadas por el Secretario General, por conducto del personal del Centro de Derechos Humanos de la Secretaría, para ayudar a la Junta de Síndicos del Fondo en su labor destinada a que el público en general conozca mejor el Fondo y su labor humanitaria, UN وإذ تلاحظ الخطوات التي اتخذها اﻷمين العام، من خلال موظفي مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة، لمساعدة مجلس أمناء الصندوق فيما يبذله من جهود لزيادة وعي الجمهور بالصندوق وبعمله اﻹنساني،
    Composición del personal del Centro de Derechos Humanos 202 UN ٥٩٩١/١٦ تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان ٢١٢
    Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN ٥٩٩١/١٦- تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    1996/272. Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN ١٩٩٦/٢٧٢ - تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Además, se manifestó que el personal del Centro de Derechos Humanos respondía regularmente a las cartas de las organizaciones indígenas, a diferencia de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، قيل إن موظفي مركز حقوق اﻹنسان يستجيبون بانتظام للرسائل الواردة من منظمات السكان اﻷصليين ويردون عليها، على خلاف وكالات عديدة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Reunión con el personal del Centro de Derechos Humanos UN الاجتماع مع موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Composición del personal del Centro de Derechos Humanos UN تكوين ملاك موظفي مركز حقوق اﻹنسان
    Se entrevistó con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el Subsecretario General de Derechos Humanos y los encargados de los servicios de la Subdivisión de Procedimientos Especiales y de los Servicios de Asesoramiento, así como con otros funcionarios del Centro de Derechos Humanos. UN وقد قابل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ووكيل اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان والمسؤولين عن خدمات اﻹجراءات الخاصة والخدمات الاستشارية، وكذلك عددا من موظفي مركز حقوق اﻹنسان اﻵخرين.
    10. Se prevé que se necesitarán recursos para ocho participantes procedentes de cinco regiones diferentes del mundo, y para dos funcionarios del Centro de Derechos Humanos que se trasladarán a Nueva York para la reunión. UN ٠١ - ومن المتوخى أن يقتضي اﻷمر موارد لثمانية مشتركين من مناطق العالم الخمس المختلفة واثنين من موظفي مركز حقوق اﻹنسان الذين سيسافرون إلى نيويورك من أجل الاجتماع.
    Los mecanismos creados por las Naciones Unidas en Burundi, como es el caso del Representante Especial del Secretario General o de los funcionarios del Centro de Derechos Humanos que prestan servicios de asesoramiento y de asistencia técnica, no pueden neutralizar de manera permanente las violaciones de los derechos humanos que se producen en el país. UN وآليات اﻷمم المتحدة القائم في بوروندي، مثل الممثل الخاص لﻷمين العام أو موظفي مركز حقوق اﻹنسان الذين يقدمون خدمات استشارية ومساعدة تقنية، هي آليات لا ترصد على أساس يومي انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تحدث في البلد.
    En mayo de 1992 un funcionario del Centro de Derechos Humanos celebró consultas oficiosas con el Gobierno de Albania respecto de la aplicación del Acuerdo. UN وفي أيار/مايو ٢٩٩١، أجرى موظف من موظفي مركز حقوق اﻹنسان مشاورات غير رسمية مع حكومة ألبانيا فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more