"موظف إدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • oficial de gestión de
        
    • de Oficial de Administración
        
    • funcionario de
        
    • oficiales de gestión de
        
    • Un oficial administrativo
        
    • un Oficial de Administración
        
    • funcionario del Departamento
        
    • de oficial de gestión
        
    • un oficial del Departamento
        
    Mediante los puestos que se proponen se prestaría apoyo a los titulares de los puestos internacionales de oficial de asuntos humanitarios y oficial de gestión de la información. UN وستدعم الوظائف المقترحة وظيفة موظف الشؤون الإنسانية الدولية ووظيفة موظف إدارة المعلومات.
    Reasignación de tres puestos de oficial de gestión de contratos del Cuartel general de la Misión UN نقل 3 وظائف موظف إدارة العقود من مقر البعثة
    Durante el período que abarca el informe se realizaron gestiones para contratar a un oficial de gestión de riesgos. UN كانت عملية توظيف موظف إدارة المخاطر جارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Reasignación de 1 puesto de Oficial de Administración de Bienes como Jefe, Dependencia de Recepción e Inspección, Sección de Servicios Generales UN إعادة التكليف بوظيفة موظف إدارة الممتلكات بمهمة رئيس وحدة الاستلام والفحص بقسم الخدمات العامة
    Según fuentes del sector, el etiquetado ilegal se había llevado a cabo con la complicidad del funcionario de la Dirección de Geología y Minas a cargo de emitir las etiquetas en la concesión, quien ha sido suspendido. UN واستنادا إلى مصادر معنية بالقطاع، تم وضع العلامات غير القانونية بتواطؤ موظف إدارة الجيولوجيا والتعدين الذي يفترض أن يقوم بإصدار العلامات على أراضي امتيازات التعدين، وقد تم وقف هذا الموظف عن العمل.
    29. A fines de 1999 la UNOPS realizó un examen del sistema de cálculo del volumen de trabajo para los oficiales de gestión de proyectos. UN 29 - قام المكتب باستعراض نظام عمل موظف إدارة المشاريع في أواخر عام 1999.
    b) Un oficial administrativo/financiero, asistente financiero, asistente administrativo, y oficial de informática y de servicios de internet compartidos con el Convenio de Estocolmo y la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA (se financian tres puestos con los gastos de apoyo a los proyectos que se cobra a los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA); UN (ب) موظف إدارة/مالية، ومساعد شؤون مالية، ومساعد شؤون إدارية، ومسؤول تكنولوجيا المعلومات ودعم شبكة الإنترنت يتقاسم مع اتفاقية استكهولم وشعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة (ثلاث وظائف تمول من تكاليف دعم المشاريع تحمل على الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛
    La Dependencia estará compuesta por tres funcionarios: un Oficial de Administración de Bienes (P-3) destinado en Nairobi, y un Oficial de Inspección (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Inspección (Servicio Móvil) con destino en Mombasa. UN وتتألف الوحدة من ثلاثة موظفين هم: موظف إدارة ممتلكات (ف-3)، يعمل في نيروبي، وموظف تفتيش (رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية)، ومساعد تفتيش (رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية) وكلاهما يعمل في مومباسا.
    Durante el período que abarca el informe se estaba procediendo a contratar al oficial de gestión de riesgos UN كانت عملية توظيف موظف إدارة المخاطر جارية خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    El oficial de gestión de Riesgos visita 4 operaciones de mantenimiento de la paz para realizar evaluaciones de los riesgos y de las medidas de mitigación de riesgos UN ويُجري موظف إدارة المخاطر 4 زيارات لعمليات حفظ السلام من أجل إجراء تقييم للمخاطر وتقييم تدابير التخفيف منها
    La aplicación plena depende de la incorporación del oficial de gestión de Contratos. UN ويتوقف التنفيذ الكامل على إلحاق موظف إدارة العقود بالخدمة.
    El oficial de gestión de programas se encargará también de coordinar las cuestiones intradepartamentales relativas a la integración con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسيعمل موظف إدارة البرامج أيضا بصفته منسقا يكرس للقضايا الداخلية للإدارة في ما يتعلق بالتكامل مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se aprueben los puestos solicitados para la Dirección de la Oficina, salvo el de oficial de gestión de expedientes de categoría P-3. UN وبناء عليه، فإن اللجنة توصي بالموافقة على الوظائف المطلوبة للمكتب الأمامي باستثناء وظيفة موظف إدارة السجلات برتبة ف-3.
    oficial de gestión de contratos de tecnología de la información UN موظف إدارة عقود تكنولوجيا المعلومات
    Se propone esa reasignación teniendo en cuenta que las funciones del oficial de gestión de la Información en el Centro Mixto de Análisis de la Misión están siendo desempeñadas adecuadamente por el titular de otro puesto del Servicio Móvil. UN وتقترح إعادة التخصيص هذه نظراً إلى أن مهام موظف إدارة المعلومات في خلية التحليل المشتركة للبعثة يؤديها بالشكل الكافي شاغل وظيفة أخرى من فئة الخدمة الميدانية.
    El oficial de gestión de Riesgos proporciona asesoramiento a todas las operaciones de mantenimiento de la paz sobre la evaluación de los riesgos y la aplicación de medidas de mitigación de riesgos, incluso mediante la elaboración y difusión de políticas y procedimientos para hacer frente a las situaciones de riesgo UN يوفر موظف إدارة المخاطر التوجيه لجميع عمليات حفظ السلام بشأن تقييم المخاطر وتنفيذ تدابير التخفيف من آثارها. وهذا يشمل وضع ونشر السياسات والإجراءات للتصدي للمسائل المتعلقة بالمخاطر
    Redistribución de 1 puesto de Oficial de Administración de Locales a la Sección de Servicios Técnicos, Nyala UN نقل وظيفة موظف إدارة المرافق إلى قسم الهندسة، نيالا
    En los lugares en que el Coordinador Residente de las Naciones Unidas actuaba como Director de un Centro de Información de las Naciones Unidas, el funcionario de mayor nivel del Departamento de Información Pública del Centro era un oficial nacional de información. UN وفي المواقع التي يشغل منصب المدير فيها منسق من منسقي الأمم المتحدة المقيمين، فإن موظف إدارة شؤون الإعلام الأقدم في المركز المعني هو موظف وطني لشؤون الإعلام من الفئة الفنية.
    La Comisión insta a la administración del Servicio de Gestión de las Inversiones a aplicar sin demora la recomendación de la Junta de Auditores con respecto a la contratación de oficiales de gestión de los riesgos y verificación del cumplimiento. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الإدارة المسؤولة عن دائرة إدارة الاستثمارات على الإسراع بتنفيذ توصية مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بتعيين من يشغل وظيفتي موظف إدارة المخاطر والموظف المعني بالامتثال.
    b) Un oficial administrativo/financiero, asistente financiero, asistente administrativo, y oficial de informática y de servicios de internet compartidos con el Convenio de Rotterdam y la Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA (se financian tres puestos con los gastos de apoyo a los proyectos que se cobra a los fondos fiduciarios administrados por el PNUMA). UN (ب) موظف إدارة/مالية، ومساعد شؤون مالية ومساعد شؤون إدارية ومسؤول تكنولوجيا المعلومات ودعم الإنترنت تتقاسمه اتفاقية روتردام وفرع المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة( ثلاث وظائف بتمويل من تكاليف دعم المشاريع تحمل على الصندوق الاستئماني الذي يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة).
    Se propone suprimir las siguientes plazas: un Ingeniero (P-3) en Basora, un Ingeniero Civil (Servicio Móvil) en Kirkuk y un Oficial de Administración de Edificios (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) en Bagdad. UN 274 - ويقترح إلغاء الوظائف التالية: وظيفة مهندس (ف-3) في البصرة، ووظيفة مهندس مدني (الخدمة الميدانية) في كركوك، ووظيفة موظف إدارة المباني (موظف وطني من الفئة الفنية) في بغداد.
    Aunque el autor ya no se hallaba presente cuando se hicieron estas observaciones, se le dijo al funcionario del Departamento de Vivienda que se pegaría fuego a la casa en cuanto expirara el contrato del inquilino anterior. UN وعلى الرغم من أن مقدم الرسالة لم يكن موجودا أثناء إبداء هذه الملاحظات فإن موظف إدارة اﻹسكان قد أُبلغ بأن المنزل ستشعل فيه النيران بمجرد أن تنتهي مدة سريان عقد إيجار الساكن السابق.
    5.3 Además, la abogada sostiene que la decisión sobre una solicitud de protección la adopta en primer lugar un oficial del Departamento de Inmigración, designado delegado del Ministro. UN 5-3 وتفيد المحامية أيضاً بأن طلب الحماية يبت فيه أولاً موظف إدارة الهجرة المعيَّن مندوباً عن الوزير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more