"موظف اتصالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • oficial de Comunicaciones
        
    • un Oficial de Telecomunicaciones
        
    oficial de Comunicaciones para infraestructura tecnológica UN موظف اتصالات للهياكل الأساسية التكنولوجية
    Se está previendo un proceso similar para contratar a un oficial de Comunicaciones, dado el importante papel que desempeña el MM en esa esfera. UN ويتوخى حالياً إجراء مماثل لتعيين موظف اتصالات نظراً إلى الدور الهام الذي تقوم به الآلية العالمية في هذا المجال.
    La encuesta no se realizó debido a que no se contaba con un oficial de Comunicaciones Internas y a que hubo que responder a un mayor número de solicitudes de los medios de difusión, así como a la prioridad otorgada a las relaciones con los medios y las actividades de representación. UN لم ينفذ الاستقصاء لعدم وجود موظف اتصالات داخلية وعدم تحديد أولويات الاستجابة لطلبات الصحفيين المتزايدة، والعلاقات مع وسائط الإعلام، وأنشطة التمثيل.
    La propuesta consiste en crear el puesto de oficial de Comunicaciones con la finalidad de diseñar una estrategia de medios y de comunicación a fin de mejorar la visibilidad y promover una mejora del perfil de los órganos creados en virtud de tratados, así como una mejor divulgación de los aportes hechos por estos y una mayor transparencia y previsibilidad. UN يقضي الاقتراح بتعيين موظف اتصالات لوضع استراتيجية إعلام واتصال بهدف تسليط مزيد من الضوء على هيئات المعاهدات وتعزيز صورتها ونشر نواتجها على نحو أفضل وتحسين الشفافية والقابلية للتنبؤ فيما يتعلق بها.
    b) Cinco puestos administrativos: un Oficial Administrativo (P-4), un Oficial de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información (Servicio Móvil), un Auxiliar Administrativo (contratación local), un Auxiliar de Finanzas (contratación local) y un chofer (contratación local); UN (ب) 5 وظائف إدارية: موظف إداري (برتبة ف-4)، موظف اتصالات وتكنولوجيا معلومات (من فئة الخدمة الميدانية)، مساعد إداري (الرتبة المحلية )، مساعد مالي (الرتبة المحلية ) وسائق (الرتبة المحلية )؛
    P - 3, oficial de Comunicaciones UN ف - 3، موظف اتصالات
    En el curso de sus deliberaciones la Comisión fue informada también de que la propuesta para reclasificar el puesto tenía por objetivo regularizar una situación en la que el puesto del cuadro del Servicio Móvil de un oficial de Comunicaciones tenía asignadas funciones que no coincidían con las que normalmente correspondían a tal puesto. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أثناء مداولاتها بأن القصد من اقتراح إعادة تصنيف الوظيفة هو تسوية الحالة إذ أن وظيفة موظف اتصالات من فئة الخدمة الميدانية أُلحقت بها مهام لا تتوافق والمهام المعتادة لوظيفة من فئة الخدمة الميدانية.
    1 P-3 (oficial de Comunicaciones) -- anteriormente Oficial de Protocolo, reasignado desde la Sección de Servicios Generales UN 1 ف-3 (موظف اتصالات) - سابقا موظف بروتوكول، معاد توزيعها من قسم الخدمات العامة
    1 P-3 (oficial de Comunicaciones) -- anteriormente Oficial de Protocolo, reasignado desde la Sección de Servicios Generales UN 1 ف-3 (موظف اتصالات) - سابقا موظف بروتوكول، معاد توزيعها من قسم الخدمات العامة
    Se solicita un nuevo puesto para un oficial de Comunicaciones experto en radiodifusión debido al incremento de las solicitudes de envío, mantenimiento y apoyo de medios de difusión en las operaciones sobre el terreno. UN 183- هذه حاجة جديدة إلى موظف اتصالات مخصص للبث الإذاعي وله مهارة فيه وهو يقوم على الطلب المتزايد على نشر وتعهد ودعم وسائط البث الإعلامي في العمليات الميدانية.
    La dependencia propuesta estará dirigida por un oficial de Comunicaciones (coordinador de videoconferencias) con categoría P-3. UN 188- وسيرأس الوحدة المقترحة موظف اتصالات (منسق التداول بالفيديو) برتبة ف-3.
    oficial de Comunicaciones Internas (1 P-3, nuevo) UN موظف اتصالات داخلية (وظيفة جديدة برتبة ف-3)
    oficial de Comunicaciones Internas UN موظف اتصالات داخلية
    oficial de Comunicaciones Internas UN موظف اتصالات داخلية
    oficial de Comunicaciones Internas UN موظف اتصالات داخلية
    oficial de Comunicaciones Internas UN موظف اتصالات داخلية
    oficial de Comunicaciones Internas UN موظف اتصالات داخلية
    oficial de Comunicaciones Internas UN موظف اتصالات داخلية
    La Dependencia estará compuesta por un Oficial de Telecomunicaciones (funcionario nacional del Cuadro Orgánico) y tres Auxiliares de Telecomunicaciones (1 del Servicio Móvil, 1 de Servicios Generales de contratación nacional y 1 voluntario de las Naciones Unidas). UN وستتألف الوحدة من موظف اتصالات (موظف وطني من الفئة الفنية) وثلاثة مساعدين للاتصالات (1 من فئة الخدمة الميدانية، و 1 من فئة الخدمات العامة، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة).
    Estará compuesta por un Oficial de Telecomunicaciones (P-3) y dos Auxiliares de Telecomunicaciones (1 de Servicios Generales de contratación nacional y 1 voluntario de las Naciones Unidas). UN وستتألف الوحدة من موظف اتصالات (ف-3) ومساعدين اثنين للاتصالات (1 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 1 من متطوعي الأمم المتحدة).
    Los puestos localizados en el Centro serán un Oficial de Telecomunicaciones (Servicio Móvil), dos Oficiales de Tecnología de la Información (Servicio Móvil), cuatro Auxiliares de Comunicaciones (personal nacional de Servicios Generales) y cinco Auxiliares de Tecnología de la Información (1 funcionario del Servicio Móvil y 4 de Servicios Generales de contratación nacional). UN وستتألف الوظائف المقرر أن يضمها المركز من موظف اتصالات (من فئة الخدمة الميدانية)، وموظفين لتكنولوجيا المعلومات (من فئة الخدمة الميدانية)، وأربعة مساعدين للاتصالات (من فئة الخدمات العامة الوطنية)، وخمسة مساعدين لتكنولوجيا المعلومات (1 من فئة الخدمة الميدانية و 4 من فئة الخدمات العامة الوطنية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more