El personal consiste en un oficial mayor, tres oficiales superiores y tres funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | ويعمل في الدائرة موظف رئيسي وثلاثة موظفين أقدم وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
Cada sección está encabezada por un oficial mayor, que es responsable ante el Director de la División. | UN | ويرأس كل قسم من هذه الأقسام موظف رئيسي يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة. |
oficial mayor que tiene la responsabilidad general por la administración, el personal y las finanzas de la Misión; se encarga de la gestión y el control cotidianos de la Misión y actúa como Jefe de Misión en ausencia del Comandante de la Fuerza. | UN | موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة عن ادارة البعثة وشؤون موظفيها وماليتها؛ ويقوم باﻹدارة والمراقبة اليومية للبعثة؛ ويقوم مقام رئيس البعثة عند غياب قائد القوة. |
31. Así pues, se prevé que cada una de las dos divisiones esté encabezada por un director (D-2) y cada uno de los dos servicios por un oficial mayor (D-1). | UN | ٣١ - ومن المتصور بالتالي أن يرأس كل شعبة من الشعبتين مدير )مد - ٢(، وأن يرأس كل دائرة من الدائرتين موظف رئيسي )مد - ١(. |
Youssef MAHMOUD Oficial Principal/Auxiliar Especial del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Nueva York | UN | يوسف محمود موظف رئيسي/المساعد الخاص لوكيل اﻷمين العام، إدارة الشؤون السياسية، نيويورك |
En consecuencia, el Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo, con la asistencia de su oficial mayor, también se ha hecho cargo de esa función, hasta que puedan tomarse disposiciones más apropiadas. | UN | وتبعا لذلك، لا يزال يضطلع بتلك الوظيفة أيضا اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم بمساعدة من موظف رئيسي لديه، وذلك ريثما يتم اتخاذ ترتيبات أنسب. |
i) La Junta de Nombramientos y Ascensos estará integrada por siete miembros titulares y un número adecuado de suplentes, que será determinado por el Secretario General, todos los cuales tendrán, por lo menos, la categoría de oficial mayor. | UN | ' ١ ' يتألف مجلس التعيين والترقية من سبعة أعضاء وعدد مناسب من المناوبين، يحدده اﻷمين العام، من رتبة موظف رئيسي وما فوقها. |
El oficial mayor de Asuntos Políticos, de categoría D-1, dirige la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | أما مكتب الشؤون السياسية فيرأسه موظف رئيسي للشؤون السياسية برتبة مد-1. |
El oficial mayor de Asuntos Políticos, de categoría D-1, dirige la Oficina de Asuntos Políticos, mientras que un Jefe de Apoyo a la Misión, de categoría D-1, dirige el componente de apoyo. | UN | ويرأس موظف رئيسي للشؤون السياسية برتبة مد -1 مكتب الشؤون السياسية، بينما يرأس عنصر الدعم رئيس دعم البعثة برتبة مد-1. |
La importancia y complejidad del asunto de Somalia han puesto de relieve la necesidad crítica de contar con un oficial mayor que desempeñe un papel de liderazgo y coordinación esencial para la realización de las tareas del DOMP en el marco de los mandatos pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وقد برهنت أهمية وتعقيدات ملف الصومال على الحاجة الماسة لوجود موظف رئيسي لتوفير دور القيادة والتنسيق الحيوي لكي تؤدي إدارة عمليات حفظ السلام مهامها في إطار ولايات مجلس الأمن ذات الصلة. |
E. Funcionarios de categoría superior: oficial mayor (D-1) y categorías superiores | UN | هاء - الموظفون في الرتب العليا - رتبة موظف رئيسي )مد - ١( |
E. Funcionarios de categoría superior: oficial mayor (D-1) y categorías superiores | UN | هاء - الموظفون في الرتب العليا - موظف رئيسي )مد - ١( وما فوقها |
oficial mayor que asume la responsabilidad general de la administración, el personal y las finanzas de la Misión; se encarga de la gestión y el control cotidianos de la Misión y actúa como Jefe de la Misión en ausencia del Jefe de Observadores Militares/Jefe de la Misión. | UN | موظف رئيسي يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة البعثة وشؤون موظفيها وماليتها، ويتولى الادارة والمراقبة اليومية للبعثة ويقوم مقام رئيس البعثة عند غياب كبير المراقبين العسكريين/رئيس البعثة. |
La actual plantilla de un oficial mayor y un funcionario del cuadro de servicios generales es en extremo limitada, habida cuenta del volumen de trabajo relacionado con la aplicación y la supervisión del plan de acción, así como con las actividades complementarias de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y el nuevo Comité interinstitucional del CAC sobre la mujer. | UN | والموارد الحالية من الموظفين المتمثلة في موظف رئيسي وموظف من فئة الخدمات العامة هي موارد محدودة للغاية بالنظر الى عبء العمل المتصل بتنفيذ ورصد خطة العمل، وكذلك متابعة مؤتمر بيجين، واللجنة الفرعية الجديدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية. |
1/ Equivalente de categoría D-1 (oficial mayor) y superiores. | UN | )١( ما يعادل الرتبة مد - ١ )موظف رئيسي( وما فوقها. |
Me acompañaron los señores Tayé-Brook Zerihoun, oficial mayor del Departamento de Asuntos Políticos, y Winston Tubman, Oficial jurídico mayor. | UN | وكان يرافقني السيد طايي بروك زيريهون، موظف رئيسي )إدارة الشؤون السياسية(، والسيد ونستون توبمان، موظف قانوني رئيسي. |
Nombramiento de funcionarios en la categoría de oficial mayor (D–1)y Oficial Superior (P–5) del cuadro orgánico por un año o más | UN | وتعيين موظفين برتبة موظف رئيسي )مد - ١( وبرتبة موظف أقدم )ف - ٥( في الفئة الفنية لمدة سنة أو أكثر. |
Gracias a la ayuda de la oficial mayor encargada de la incorporación de una perspectiva de género ha sido posible fortalecer la función catalizadora y de asesoramiento de la Oficina de la Asesora Especial a través de la puesta en marcha de procesos intensivos de consultas con funcionarios superiores y las aportaciones para el fomento de la capacidad. | UN | وبفضل إضافة مورد جديد بتعيين موظف رئيسي لشؤون تعميم المنظور الإنساني، بات من الممكن تعزيز العمل التحفيزي والاستشاري الذي يضطلع به مكتب المستشارة الخاصة من خلال بدء عمليات أعمق للتشاور مع كبار المديرين والاستفادة من مُدخلات تنمية القدرات. |
El oficial mayor de Asuntos Políticos, de categoría D-1, dirige la Oficina de Asuntos Políticos, mientras que un Oficial Administrativo Jefe de categoría D-1 dirige el componente de apoyo administrativo. | UN | ويرأس مكتب الشؤون السياسية موظف رئيسي للشؤون السياسية برتبة مد-1، في حين يرأس عنصر الدعم الإداري كبير الموظفين الإداريين برتبة مد-1. |
Formularon declaraciones e intercambiaron ideas con los parlamentarios el Sr. Jan Eliasson, Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Sr. Jim Leach, miembro del Comité de Relaciones Internacionales de la Cámara de Representantes del Congreso de los Estados Unidos; y el Sr. Gennady Gatilov, oficial mayor del Departamento de Planificación Estratégica de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | خاطب البرلمانيين السيد جان إلياسون، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة، وعضو الكونغرس جيم ليش، لجنة العلاقات الدولية بمجلس النواب وعضو كونغرس الولايات المتحدة والسيد غنادي غاتيلوف، موظف رئيسي بوحدة التخطيط الاستراتيجي، المكتب التنفيذي للأمين العام، وتبادلوا معهم الآراء. |
También debería tratar de llenar con mujeres por lo menos el 40% de los puestos de Oficial Principal y superiores para el año 2000. | UN | وينبغي أن يسعى الى أن يشغل النساء ما لا يقل عن ٤٠ في المائة من عدد الوظائف من رتبة موظف رئيسي وما فوقها بحلول عام ٢٠٠٠. |
oficial de primera | UN | موظف رئيسي |