"موظف واحد من فئة الخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • un funcionario del cuadro de servicios
        
    • un puesto del cuadro de servicios
        
    • un puesto de servicios
        
    • un solo funcionario del cuadro de servicios
        
    • un funcionario del Servicio
        
    • un funcionario de servicios
        
    • un miembro del cuadro de servicios
        
    El personal de apoyo correspondiente incluiría un funcionario del cuadro de servicios generales y cuatro funcionarios de contratación local. UN ويتألف موظفو الدعم اللازمين من موظف واحد من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Como se señala más adelante, parte de esta contribución se utilizará para contratar a un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وكما ترد اﻹشارة إلى ذلك أدناه، سوف يستعمل جزء من هذا اﻹسهام لتعيين موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Como se señala más adelante, parte de esta contribución se utilizará para contratar a un funcionario del cuadro de servicios generales. UN وكما هو مبين أدناه، سيستخدم جزء من هذه المساهمة لتوظيف موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    Los oficiales mayores propuestos necesitarán cada uno el apoyo administrativo de un puesto del cuadro de servicios generales. UN وسيحتاج أيضا كل واحد من هذين الموظفين الرئيسيين المقترحين إلى دعم إداري يقدمه موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    un puesto de servicios generales durante tres meses UN موظف واحد من فئة الخدمات العامة لمدة ثلاثة أشهر
    Actualmente un solo funcionario del cuadro de servicios generales se ocupa de estos trabajos para ambos sistemas. UN ويوجد في الوقت الحاضر موظف واحد من فئة الخدمات العامة مكلف بالقيام بهذا العمل لكلا النظامين.
    También contará con el apoyo de un funcionario del cuadro de servicios generales y otro de contratación local. La Sección constará de las siguientes dependencias: UN وسيساعد رئيس القسم موظف واحد من فئة الخدمات العامة وموظف واحد من الرتبة المحلية ويتكون القسم مما يلي:
    un funcionario del cuadro de servicios generales UN موظف واحد من فئة الخدمات العامة 800 116 800 116
    un funcionario del cuadro de servicios generales UN موظف واحد من فئة الخدمات العامة
    un funcionario del cuadro de servicios generales UN موظف واحد من فئة الخدمات العامة 800 116 800 116
    un funcionario del cuadro de servicios generales de contratación nacional prestará asistencia al Oficial Jefe de Conducta y Disciplina. UN وسيساعد كبير موظفي شؤون السلوك والانضباط موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    También hay un funcionario del cuadro de servicios generales que se dedica a dar apoyo en la prestación de asistencia técnica y en otras tareas. UN وهناك أيضاً موظف واحد من فئة الخدمات العامة مخصص للدعم في مجال المساعدة التقنية ومجالات العمل الأخرى.
    En la actualidad, hay un funcionario del cuadro de servicios generales financiado con cargo al presupuesto ordinario y otros financiado con cargo a la cuenta de apoyo que se ocupan de dos de las etapas de control. UN ويوجد حاليا موظف واحد من فئة الخدمات العامة ممول من الميزانية العادية وموظف واحد ممول من حساب الدعم للاضطلاع بمرحلتين من مراحل المراقبة.
    2. un funcionario del cuadro de servicios generales por tres meses UN 2- موظف واحد من فئة الخدمات العامة لمدة ثلاثة أشهر
    Por consiguiente, cada uno de los siete equipos necesitará un puesto del cuadro de servicios generales para apoyar el incremento de la carga de trabajo de los grupos de expertos de los equipos operacionales integrados en las divisiones regionales. UN ومن ثم سيحتاج كل فريق من الأفرقة السبعة إلى موظف واحد من فئة الخدمات العامة لدعم خبراء الأفرقة التنفيذية المتكاملة ضمن الشعب الإقليمية في القيام بأعباء عملهم الإضافية.
    La Dependencia, que necesitará el apoyo de un puesto del cuadro de servicios generales, establecerá una coordinación con las dependencias pertinentes del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la División Militar, la División de Policía y otras partes del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, así como con asociados externos. UN وستقوم الوحدة، التي تحتاج إلى دعم موظف واحد من فئة الخدمات العامة بتنسيق أنشطتها مع الوحدات ذات الصلة في إدارة الدعم الميداني، والشعبة العسكرية وشعبة الشرطة، وعناصر إدارة عمليات حفظ السلام الأخرى، بالإضافة إلى الشركاء الخارجيين الآخرين.
    El respaldo de un puesto del cuadro de servicios generales (otras categorías) es decisivo para ayudar al Equipo de apoyo de mantenimiento de la paz a satisfacer las exigencias de una asociación conjunta con la Unión Africana. UN والدعم المقدم من موظف واحد من فئة الخدمات العامة - رتب أخرى هو ذو أهمية حاسمة لمساعدة الفريق في تلبية المطالب المتعلقة بالشراكة مع الاتحاد الأفريقي.
    12. Se necesita un puesto de servicios generales (otras categorías) para dar apoyo a estas funciones. UN ١٢ - وهناك حاجة الى توفير موظف واحد من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لدعم هذه المهام.
    viii) Gbadolite: un puesto de servicios generales (otras categorías) (auxiliar administrativo); UN ' 8` غبادوليت: موظف واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) (مساعد إداري)؛
    En ese sentido, cabe señalar que en la actualidad un solo funcionario del cuadro de servicios generales se encarga de mantener al día la lista de vendedores del Servicio de Compras y Transportes de la Oficina de Servicios de Conferencias y Apoyo. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن قائمة البائعين الموجودة في دائرة المشتريات والنقل بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم يحتفظ بها حاليا موظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    En cada una de las cuatro oficinas regionales que hay fuera de Pristina, un funcionario del Servicio Móvil y dos de contratación local prestarán apoyo en materia de gestión financiera. UN وسوف يعين لكل واحد من المكاتب اﻹقليمية اﻷربعة الواقعة خارج بريشتينا موظف واحد من فئة الخدمات الميدانية وموظفان من الرتبة المحلية لتقديم الدعم في مجال اﻹدارة المالية.
    Realiza este trabajo un funcionario de servicios generales/otras categorías tomado en préstamo. UN ويضطلع بالعمل حاليا موظف واحد من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( يشغل وظيفة مُعارة.
    2. un miembro del cuadro de servicios generales durante tres meses UN 2- موظف واحد من فئة الخدمات العامة لمدة ثلاثة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more