"موعد تقديم التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • fecha de presentación del informe
        
    • plazo de presentación del informe
        
    • momento de presentación del informe
        
    • presentación prevista
        
    • presentarse el informe
        
    • informe pendiente desde el
        
    • fecha límite de presentación
        
    • plazo para presentar el informe
        
    • informe debería haberse presentado
        
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُذكر في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN ومنذ اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُذكر في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    En ella se acusaba recepción de la solicitud del Estado parte y se informaba a este de que el plazo de presentación del informe periódico terminaba ahora el 31 de marzo de 2014. UN إقرار بالطلب الوارد من الدولة الطرف وتحديد موعد تقديم التقرير الدوري القادم ليوم 31 آذار/مارس 2014.
    Marzo de 2005 Octubre de 2006 Informes octavo y noveno. presentación prevista en 2007 UN حلّ موعد تقديم التقرير الثامن والتقرير التاسع في عام 2007
    En tal caso, el Comité especificará en sus observaciones finales la fecha en que deberá presentarse el informe consolidado. UN وفي هذه الحالة، تحدد اللجنة في ملاحظاتها الختامية موعد تقديم التقرير الموحد.
    3 de diciembre de 2010 (informe pendiente desde el 4 de noviembre de 2010) (aplicación iniciada, pero no completada). UN 3 كانون الأول/ديسمبر 2010 (موعد تقديم التقرير 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010) (التنفيذ بدأ لكنه لم يكتمل).
    fecha límite de presentación UN موعد تقديم التقرير
    Por consiguiente, el plazo para presentar el informe vencerá el 17 de diciembre de 1993. UN ومن ثم فإن موعد تقديم التقرير يحل في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Tras observar que el informe se ha presentado con una demora de más de diez años (el octavo informe debería haberse presentado en 1998), el Comité pide al Estado parte que tenga presente el plazo establecido para la presentación de sus informes futuros a fin de dar cumplimiento a su obligación de presentación de informes que le impone la Convención. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن تقديم التقرير قد تأخر أكثر من عشر سنوات عن الموعد المحدد لتقديمه (حان موعد تقديم التقرير الثامن في عام 1998)، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تتقيد في المستقبل بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبعد اعتماد المبادئ التوجيهية الجديدة، يُحدد في الملاحظات الختامية موعد تقديم التقرير الدوري التالي.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Desde la adopción de las nuevas directrices, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Conforme a las directrices del Comité, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Conforme a las directrices del Comité, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    Conforme a las directrices del Comité, la fecha de presentación del informe periódico subsiguiente se fija en las observaciones finales. UN وبموجب المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، يُحدد موعد تقديم التقرير الدوري التالي في الملاحظات الختامية.
    En ella se acusaba recepción de la solicitud del Estado parte y se informaba a este de que el plazo de presentación del informe periódico terminaba ahora el 31 de marzo de 2014. UN إقرار بالطلب الوارد من الدولة الطرف وتحديد موعد تقديم التقرير الدوري القادم ليوم 31 آذار/مارس 2014.
    El plazo de presentación del informe inicial de Guinea Ecuatorial venció el 28 de agosto de 1999 y el de Tuvalu el 28 de agosto de 2012. UN وقد حلَّ موعد تقديم التقرير الأولي لغينيا الاستوائية في 28 آب/أغسطس 1999، ولتوفالو في 28 آب/أغسطس 2012.
    CESCR Informe inicial. presentación prevista en 2009 UN يحل موعد تقديم التقرير الأولي في عام 2009
    * Todavía no debe presentarse el informe de aplicación. UN */ لم يحن بعد موعد تقديم التقرير المتعلق بالتنفيذ
    Fecha en que se recibió la información: 22 de octubre de 2010 (informe pendiente desde el 24 de noviembre de 2010) (recomendaciones no aplicadas). UN تاريخ تلقي المعلومات: 22 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (موعد تقديم التقرير 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2010) (التوصيات لم تنفذ).
    26. En su 41º período de sesiones, el Comité decidió en el último párrafo de sus observaciones finales invitar a los Estados partes a presentar su siguiente informe periódico dentro de un plazo de cuatro años a partir de la aprobación de las observaciones finales e indicar la fecha límite de presentación del siguiente informe en el mismo párrafo. UN 26- قررت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، أن تدعو الدول الأطراف، في الفقرة الأخيرة من الملاحظات الختامية، إلى أن تقدِّم تقاريرها الدورية القادمة في غضون أربع سنوات من تاريخ اعتماد الملاحظات الختامية، وأن تبيِّن في نفس الفقرة موعد تقديم التقرير القادم.
    El Secretario General pidió que el plazo para presentar el informe se ampliara hasta la primera parte de la continuación del sexagésimo sexto período de sesiones a fin de celebrar consultas con todos los interesados pertinentes. UN وبغرض التشاور مع جميع أصحاب المصلحة، طلب الأمين العام إرجاء موعد تقديم التقرير إلى الجزء المستأنف الأول من الدورة السادسة والستين.
    Tras observar que el informe se ha presentado con una demora de más de diez años (el octavo informe debería haberse presentado en 1998), el Comité pide al Estado parte que tenga presente el plazo establecido para la presentación de sus informes futuros a fin de dar cumplimiento a su obligación de presentación de informes que le impone la Convención. UN وإذ تلاحظ اللجنة أن تقديم التقرير قد تأخر أكثر من عشر سنوات عن الموعد المحدد لتقديمه (حان موعد تقديم التقرير الثامن في عام 1998)، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف أن تتقيد في المستقبل بالمواعيد المحددة لتقديم التقارير من أجل الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more