"موقع المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sitio web de la Junta
        
    • página web de la Junta
        
    • el sitio web del Consejo
        
    • el sitio del Consejo
        
    • el sitio de la Junta
        
    • su sitio
        
    Además, en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF puede consultarse una copia del informe anual del Comité de Auditoría del UNICEF. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة نسخة من التقرير السنوي للجنة اليونيسيف لمراجعة الحسابات متاحة على موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت.
    Las versiones revisadas de los documentos se publicaron en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF en las seis semanas siguientes a la celebración del período de sesiones. UN ونُشرت الوثائق المنقحة في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على شبكة الإنترنت في غضون ستة أسابيع بعد انتهاء الدورة.
    En el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNFPA figura información adicional relativa a la distribución del personal. UN وترد معلومات إضافية عن توزيع الموظفين في موقع المجلس التنفيذي للصندوق على الموقع الشبكي.
    Se puede consultar el presupuesto y plan de trabajo detallados en la página web de la Junta Ejecutiva (www.unfpa.org/exbrd/2006/2006_second.htm). UN وتتوفر الميزانية المفصلة وخطة العمل على موقع المجلس التنفيذي على الشبكة www.unfpa.org/exbrd/2006/2006_second.htm.
    Se podía consultar el estudio en el sitio web del Consejo Nórdico de Ministros. UN والدراسة متاحة على موقع المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في الشبكة العالمية.
    La innovación en materia de actividades de difusión que más se ha desarrollado es el sitio del Consejo Económico y Social en la Web. UN ويمثل موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي على الشبكة الجانب الأكثر تطورا من التجديدات الحالية في مجال الاتصال.
    El informe detallado de la evaluación puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN وتقرير التقييم المفصل متاح في موقع المجلس التنفيذي على الشبكة.
    En el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF se publicarán, junto con los documentos, los planes de evaluación con costos para cada programa por país. UN وستُنشر في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت خطة تقييم محددة التكاليف لكل برنامج قطري مع وثيقة ذلك البرنامج.
    El plan de trabajo revisado se colocó en el sitio web de la Junta Ejecutiva, en www.undp.org/execbrd. UN وقد أدرجت خطة العمل المنقحة في موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت في العنوان التالي: www.undp.org/execbrd.
    En el sitio web de la Junta Ejecutiva (www.undp.org/execbrd) se encuentran los informes completos acerca de todos los componentes. UN وتتوفر التقارير الكاملة للعناصر الثلاثة جميعها على موقع المجلس التنفيذي على شبكة الإنترنـت على العنوان: www.undp.org/exebrd.
    El procedimiento para presentar una denuncia a través de la Junta para la Igualdad entre los Géneros es mucho más sencillo que a través de los tribunales: por ejemplo, las denuncias también pueden presentarse por Internet en el sitio web de la Junta. UN ويتميز الإجراء المتعلق بتقديم شكوى من خلال مجلس المساواة بين الجنسين بقدر من البساطة أكبر مما يتم من خلال المحاكم. وعلى سبيل المثال، يمكن تقديم الشكاوى على موقع المجلس على شبكة الإنترنت.
    Nota: Los anexos 1 a 4 del presente informe pueden consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva. UN ملاحظة: المرفقات 1-4 من هذا التقرير متاحة في موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت.
    La carta se aprobó y publicó en 2008 como directriz organizativa 25, que puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva como anexo 3 del presente informe. UN وقد تم منذ ذلك الحين التصديق عليه وصدر باعتباره التوجيه التنظيمي 25 في عام 2008، وهو متاح على موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت بوصفه المرفق 3 لهذا التقرير.
    La versión aprobada puede consultarse en el sitio web de la Junta Ejecutiva como anexo 4 del presente informe, incluidos sus anexos correspondientes. UN ويمكن الاطلاع على النسخة الموافق عليها على موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت بوصفها المرفق 4 لهذا التقرير، وتشمل المرفقات ذات الصلة بها.
    La matriz de resultados de cada documento de programas por países se ha publicado en el sitio web de la Junta Ejecutiva del UNICEF, junto con las matrices de resultados del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, según proceda. UN وتنشر مصفوفة النتائج الموجزة لكل وثيقة من وثائق البرنامج القطرية على الموقع الإلكتروني للمجلس التنفيذي لليونيسيف، كما تتاح، حيثما ينطبق ذلك، مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في موقع المجلس التنفيذي لليونيسيف على الإنترنت.
    Anexos (disponibles en la página web de la Junta Ejecutiva) UN المرفقات (موجودة على موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت)
    Anexo (se puede consultar en la página web de la Junta Ejecutiva): UN المرفق (متاح على موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت):
    Anexos (disponibles en la página web de la Junta Ejecutiva) UN المرفقات (متاحة في موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت)
    El texto de esa declaración será publicado con toda transparencia en el sitio web del Consejo y será accesible a todos. UN وسوف يتم نشر هذا البيان بكل شفافية على موقع المجلس ويصبح في متناول يد الجميع.
    El documental puede consultarse en el sitio web del Consejo Consultivo. UN ويمكن الاطّلاع على الفيلم الوثائقي في موقع المجلس الاستشاري على الويب.
    La octava edición se publicó en septiembre de 2003, a modo de prueba, en el sitio del Consejo Económico y Social en la web. UN وقد أُدرجت الطبعة الثامنة من القائمة في موقع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في أيلول/سبتمبر 2003 على سبيل التجربة.
    En el sitio de la Junta de Publicaciones en la Intranet figura un conjunto de directrices de política nuevas y revisadas en materia de publicaciones. UN وتتاح على موقع المجلس في الشبكة الداخلية مجموعة من التوجيهات الجديدة والمنقحة بشأن المنشورات.
    Mediante su sitio en la Web, la Presidencia publicó a diario el programa provisional de trabajo del Consejo y las declaraciones del Presidente a la prensa. UN ونشر الرئيس، في موقع المجلس على شبكة الإنترنت، برنامج العمل المؤقت للمجلس وبيانات رئيسه الموجهة للصحافة على أساس يومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more