"موقفكم" - Translation from Arabic to Spanish

    • su posición
        
    • su situación
        
    • su postura
        
    • la situación
        
    • tu posición
        
    • su actitud
        
    Granada está de acuerdo con su posición, Señor Presidente, sobre el principio de la universalidad, tal como se proclama en la Carta de las Naciones Unidas. UN السيد الرئيس، تتفق غرينادا مع موقفكم بشأن مبدأ العالمية الوارد في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Quisiera instarle a que reconsidere su posición a fin de que pueda ponerse a prueba la utilidad de esa iniciativa. UN وإنني أحثكم على إعادة النظر في موقفكم حتى يتسنى اختبار جدوى الفريق.
    Observo que su posición no consiste en que yo examine su decisión de iniciar una investigación con respecto de las operaciones " Relámpago " y " Tormenta " . UN وألاحظ أن موقفكم لا يتمثل في أن أعيد النظر في قراركم الشروع في التحقيق بشأن عمليتي الوميض والعاصفة.
    Mis superiores se reunirán pronto para discutir su situación. Open Subtitles رؤسائي سيتقابلون قريباً لنناقش موقفكم
    ¿Cuál es su postura en la asistencia de testigos? Open Subtitles ما هو موقفكم في مسألة حماية الشهود ؟
    ¿Teniente Ford, puede confirmar la situación? Open Subtitles أيها اللوتاننت ، هل يمكنك تأكيد موقفكم ؟
    -Llegaremos lo antes posible, denos su posición. Open Subtitles أننا سنصل في أقرب وقت ممكن، تعطينا موقفكم.
    Todos bien enterados de su posición en mi mundo. Open Subtitles جميعكم رائعين وواثقينَ من موقفكم في عالمي.
    En lo que respecta a la cuestión de las granjas de Shebaa y los tres puntos sobre la Línea Azul, su posición es muy bien conocida por nosotros, así como la nuestra es conocida por usted. UN أما بالنسبة لمزارع شبعا والنقاط الثلاث على الخط الأزرق فإن موقفكم معروف لدينا جيدا كما أن موقفنا من هذا الأمر أيضا معروف لديكم.
    A pesar de las órdenes del Führer, algunos todavía creen que deben seguir defendiendo a Berlín, aunque el suministro de armamento pesado, municiones y su posición de seguir en esta lucha sea totalmente inútil. Open Subtitles التالية لأوامر الفوهرر , كنت لا تزال تعتقد انه من واجبك للدفاع عن برلين على الرغم من المعروض من مستودع الاسلحة الثقيلة , الذخائر وجعل موقفكم هذه المعركة تماما بلا جدوى.
    "Esto es serio. ¿Cuál es su posición? Open Subtitles أن الأمر خطير، أخبرونا ما هو موقفكم
    En 45 minutos amerizaremos cerca de su posición. -Allí estaremos, comandante. Open Subtitles لمدة45دقيقةسوف تكونقريبة موقفكم.
    Paquete fuera, 3 millas al sudeste de su posición. Open Subtitles حزمة بعيده ، 3 أميال . جنوب شرق موقفكم
    Está por encima de su posición, detective. Open Subtitles انه فوق موقفكم ، أيها المحقق
    Hemos descubierto nueva información con respecto a su situación. Open Subtitles اكتشفنا معلومات جديدة بخصوص موقفكم
    Lamento haber tenido que mostrarles la sombría realidad de su situación. Open Subtitles آسف لأني عرضت لكم حقيقة موقفكم
    ¡Su situación ya no tiene remedio! Open Subtitles موقفكم ميؤوس منه!
    ¿Cuál es su postura sobre la situación del Vigilante? Open Subtitles ما موقفكم من أعضاء اللجنة الأهلية؟
    En unos días se va a regularizar la situación de ustedes también. Open Subtitles وسيتم إيضاح موقفكم جميعاّ خلال بضعة أيام
    ¿La única regla que importa para mantener tu posición de poder? Open Subtitles القاعدة الوحيدة التي تهم للحفاظ على موقفكم من السلطة؟
    Únicamente la parte iraquí puede dar explicaciones, pero usted se niega a mostrarle las fotografías, al tiempo que reitera sus acusaciones. ¿Cómo puede calificar de constructiva su actitud? UN وأنتم ترفضون اطلاع العراق عليها وتؤكدون اتهاماتكم فأي هدف إيجابي يخدم موقفكم هذا؟!.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more