La representante de Malta informa a la Comisión de que la posición de su delegación es conforme a la declaración hecha por Irlanda en nombre de la Unión Europea. | UN | وأبلغت ممثلة مالطة اللجنة أن موقف وفدها يتفق مع البيان المقدم من آيرلندا، باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
El Gobierno serbio apoya la posición de su delegación en las conversaciones de París | UN | الحكومة الصربية تؤيد موقف وفدها إلى محادثات باريس |
Doy ahora la palabra al representante del Reino Unido, quién desea explicar la posición de su delegación acerca de la resolución que se acaba de aprobar. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثلة المملكة المتحدة، التي تود شرح موقف وفدها إزاء القرار المتخذ للتو. |
La posición de su delegación ha consistido en apoyar una y otra vez la inclusión de la agresión, a condición de que se encuentre una definición aceptable y de que se respete el papel que corresponde al Consejo de Seguridad en virtud de la Carta. | UN | وأضافت ان موقف وفدها كان دائما يؤيد ادراج العدوان ، شريطة وجود تعريف مقبول ومراعاة لدور مجلس اﻷمن بمقتضى الميثاق . |
La Sra. Schonmann (Israel), explicando la postura de su delegación, dice que se ha sumado al consenso acerca del proyecto de resolución porque los recientes sucesos han demostrado lo perjudicial que puede llegar a ser el debilitamiento de las leyes que rigen los conflictos armados. | UN | 6 - السيدة شونمان (إسرائيل): عللت موقف وفدها فقالت إنها قد انضمت إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لأن الأحداث الأخيرة قد بينت مدى الضرر الذي ينجم عن تمييع القوانين التي تحكم المنازعات المسلحة. |
57. Tras la aprobación de la resolución, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 57- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
547. Después de la aprobación de la resolución, la representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 547- وعقب اعتماد القرار، أدلت ممثلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
65. Tras la aprobación de la resolución, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. Situación en la Palestina ocupada | UN | 65- وبعد اعتماد القرار، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان أوضحت فيه موقف وفدها. |
56. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 56- وأدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
448. Tras la aprobación de la resolución, la representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 448- وبعد اعتماد القرار، أدلت ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
249. La representante del Canadá hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 249- وأدلى ممثلة كندا ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
420. La representante de la Argentina hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 420- وأدلت ممثلة الأرجنتين ببيان شرحت في موقف وفدها. |
464. La representante de los Estados Unidos de América formuló una declaración en explicación de la posición de su delegación. | UN | 464- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
235. En la 51.ª sesión, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 235- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
255. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 255- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
288. En la 57.ª sesión, el mismo día, la representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 288- وفي الجلسة 57 المعقودة في اليوم نفسه، أدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
391. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación sobre el proyecto de resolución, en su forma revisada oralmente. | UN | 391- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها من مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا. |
395. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 395- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
441. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar la posición de su delegación. | UN | 441- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان شرحت فيه موقف وفدها. |
30. La Sra. Norin (Estados Unidos de América), en explicación de la postura de su delegación, dice que los Estados Unidos entienden que las referencias a la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y sus exámenes quinquenal y decenal no crean ningún derecho al aborto ni constituyen un apoyo al aborto. | UN | 30 - السيدة نورين (الولايات المتحدة الأمريكية): فسَّرت موقف وفدها فقالت إن بلدها يفهم الإشارات إلى إعلان ومنهاج عمل بيجينغ وإلى الاستعراضات الخمسية والعشرية بأنها لا تنشئ أي حق في الإجهاض أو تشكّل دعماً للإجهاض. |
En lo que respecta al Sáhara Occidental, la delegación de Venezuela reitera su posición de que debe permitirse que el pueblo sahariano ejerza su derecho inalienable a la libre determinación. | UN | وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، أعادت تأكيد موقف وفدها بأن شعب الصحراء ينبغي أن تتاح له فرصة ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير. |