"موكلتك" - Translation from Arabic to Spanish

    • su cliente
        
    • tu cliente
        
    • su clienta
        
    • tu clienta
        
    • cliente ha
        
    su cliente tiene un deber como americana de ayudarnos a eliminar terroristas. Open Subtitles موكلتك يفرض عليها واجبها كأميركية بمساعدتنا على التخلص من الارهابيين
    Porque su cliente sabe que esa propiedad vale más que todas las otras propiedades juntas. Open Subtitles لأن موكلتك تعلم أن قيمة هذا العقار تفوق قيمة كل العقارات الأخرى مجتمعة.
    Estará obnubilado por haberse acostado con su cliente... y eso no demuestra su verdadero talento profesional. Open Subtitles افترض انك انعميت على حقيقة انك نمت مع موكلتك وذلك لا يعكس على موهبتك
    Mala idea seria dejar que tu cliente se fuera hoy de aqui y arrastrar este asunto otro año, desperdiciando mas tiempo y dinero. Open Subtitles أتعرف ما هي الفكرة السيئة يا ـ كين ـ؟ إنها أن تخرج موكلتك من هنا وتطيل القضية حتى السنة التالية
    Él fue tu cliente, no ella. Simon Dunne fue tu cliente. Open Subtitles كان موكلك أما هى فليست موكلتك سايمون دان كان موكلك أنت
    Lo que entiendo es que son las 10:18 y su clienta tenía hasta las 10:00. Open Subtitles ما أفهمه أن الساعة هي 10: 18 و موكلتك كان لديها حتى العاشرة.
    Así que para no perjudicar su caso o su cliente voy a suspender el castigo. Open Subtitles لذا حتى لا أضرر قضيتك أو موكلتك سأوقف العقاب
    su cliente estuvo cortando gente muerta y vendiéndola en partes como carne. Open Subtitles موكلتك كانت تذبح الموتى و تبيعهم كأجزاء مثل اللحم
    Pero si el fiscal cree que con eso gana de alguna manera algún prejuicio mío contra su cliente, está completamente equivocado. Open Subtitles ولكن إذا كان يعتقد الادعاء أنه بطريقة أو بأخرى يجعلني ضد موكلتك فهو يرتكب خطأ جسيما
    Abogado, la fianza de su cliente ha sido revocada. Open Subtitles ايها المحامي ، ان موكلتك امتنعت عن الحضور
    Con su cliente como primer sospechoso. Open Subtitles مع وضع موكلتك في عين الاعتبار باعتبارها المشبة به الرئيسي
    Estoy dispuesto a ofrecerle a su cliente un contrato por dos años, Open Subtitles أنا جاهز لأعرض على موكلتك عقد لمدة سنتين
    su cliente esta demandando a la comida rápida... porque se la comió, y se puso gorda. Open Subtitles موكلتك تقاضي الطعام السريع. لأنها اكلته, واصبحت سمينة.
    tu cliente retuvo información pertinente en una investigación en curso. Open Subtitles موكلتك قامت بإخفاء معلومات ذات صلة وثيقة بتحقيق عن جريمة قتل
    Por lo que nuestro fiscal de estado, en su brillante sabiduría, ha decidido retirar los cargos contra tu cliente y abrir la causa contra el hermano de la Señora Lewis. Open Subtitles لذا ,فإن المدعي العام و بحكمته المعروفة قد قرر إسقاط كل التهم المنسوبة إلى موكلتك
    tu cliente cometio suicidio, y tu sólo estas buscando a quién culpar. Open Subtitles لقد إنتحرت موكلتك و أنت تبحث عن شخص لتلقي عليه اللوم
    Estás legalmente obligado a transmitir estas ofertas a tu cliente. Open Subtitles أنت ملتزم قانونا بعرض تلك العروض على موكلتك
    También ha habido algunos interesantes descubrimientos acerca de las indiscreciones del pasado de tu cliente. Open Subtitles اكتشفنا أموراً مشوّقة أيضاً عن غراميات موكلتك السابقة.
    Tengo un amigo en el FBI que puede acceder al archivo de seguridad de tu cliente, pero incluso esa pequeña acción alertaría a sus jefes. Open Subtitles طلبتُ من صديق في المباحث أن يطّلع على ملف موكلتك الأمني لكن حتى هذا الاختراق البسيط أنذر رؤساءه
    Lamento lo del hijo de su clienta, pero la corte fue muy clara y no hay nada más que yo pueda hacer. Open Subtitles الآن, أنا آسفة لابن موكلتك, ولكن المحكمة كانت واضحة جدا, ولا يوجد هناك شيئا أستطيع فعله أكثر من ذلك.
    No, el marido de su clienta, utilizo el sitio web de mi clienta para arreglar una cita y terminó muerto. Open Subtitles كلا، زوج موكلتك استخدم الموقع الالكترونى الخاص بموكلتى ليرتب موعد، و انتهى به الامر قتيلا، هذا كل شىء
    Y lo que mi clienta quiere es que tu clienta no consiga lo que quiere, por lo que no puede tener el tabloide, punto. Open Subtitles وما يريده موكلي ألا تحصل موكلتك على ما تريده لذلك لا يمكنك الاحتفاظ بالصحيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more