| Todo está bien, señor. Dejo a Hajji en sus manos. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح مولانا سأترك الحاج معكم الآن إذن |
| Sí, estábamos en el mismo tren. Sube, Hajji, bienvenido. | Open Subtitles | نعم، لقد كنا معه في نفس القطار اركب مولانا الشيخ، مرحبا بك |
| Por favor Hajji, siéntate delante, Hajji. | Open Subtitles | لا رجاء شيخنا لا اجلس في المقدمة رجاء مولانا |
| nuestro Señor Jesús comprendía eso y aceptaba preguntas por ser el derecho de los hombres libres. | Open Subtitles | إن مولانا المسيح يفهم ذلك إنه يرحب بالأسئلة كحق للرجال الأحرار |
| Has encontrado el favor en los ojos de nuestro Señor y tienes que servirle. | Open Subtitles | لقد نلتِ إعجاب مولانا وستعملين على خدمته |
| Otros organismos, como la Fundación para la Educación Maulana Azad y la Corporación Nacional de Financiación y Desarrollo de las Minorías, forman parte de este Ministerio. | UN | وتعمل منظمات أخرى مثل مؤسسة مولانا آزاد للتعليم والمؤسسة الوطنية لتنمية وتمويل الأقليات بإشراف الوزارة. |
| Hemos pinchado, ustedes sigan, Hajji. | Open Subtitles | مولانا لقد انفجرت عجلة سيارتنا أنت انطلق سماحتكم |
| Desafortunadamente muy pocos vienen a la mezquita, Hajji. | Open Subtitles | مع الأسف قليل من الناس يأتون للمسجد مولانا |
| Él conoce de memoria cuatro secciones del Corán, Hajji. | Open Subtitles | يحفظ إلى الآن أربع أجزاء من القرآن يا مولانا |
| Hajji está cansado, pregúntale cuando reces, con su permiso. | Open Subtitles | مولانا الشيخ متعب، اسأله وقت الصلاة بعد إذن سماحتكم شيخنا |
| Déjanos ir juntos esta noche, Hajji. | Open Subtitles | سنكون سوية هذه الليلة إن شاء الله مولانا |
| Perdóname, Hajji, tengo una pregunta sobre los actos virtuosos. | Open Subtitles | معذرة مولانا عندي سؤال حول الأعمال الفاضلة |
| Perdóneme por molestarle tan tarde, Hajji. | Open Subtitles | نأسف للإزعاج في هذا الوقت المتأخر مولانا |
| Él quizás lo desee, pero nuestro Señor es demasiado egoísta. | Open Subtitles | ،قد تكون هذه رغبة مولانا لكنه تمادى كثيرا بحب الذات |
| por su conducta insolente y desafío a nuestro Señor... | Open Subtitles | جراء ما أقدمتما عليه من سلوك ،وقح وتحدي لسلطة مولانا |
| ¿Aceptaréis gratamente las nuevas órdenes de nuestro Señor? | Open Subtitles | فهل ستقبلان بامتنان أوامر مولانا الجديدة؟ |
| Ahora estoy al mando hasta que nuestro Señor vuelva para recompensarnos y reclamar su presa | Open Subtitles | أنا القائد الآن، حتى يعود مولانا ليكافئنا و نستحق جائزته |
| nuestro Señor Jesús nunca propuso tal barbarismo. | Open Subtitles | مولانا يسوع لم يؤيّد أبدًا تلك الهمجيّة. |
| La Fundación para la Educación Maulana Azad otorga becas a alumnas brillantes. | UN | وتمنح مؤسسة مولانا أزاد للتعليم منحا دراسية للطالبات المستحقات. |
| Maulana tiene una cuestión para tratar este caso. | Open Subtitles | مولانا طرح نقطة ستقلب القضية رأساً على عقب |
| Esto no puede suceder, Molana Sahib. | Open Subtitles | هذا لا يُمكن أن يحدث يا مولانا (صُهيب).. |