"مولدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • cumpleaños
        
    • nacimiento
        
    • nací
        
    • naciera
        
    • generadores
        
    • grandes productores
        
    Cuando te olvidas de darme algo por mi cumpleaños, es cuando dices que estás triste. Open Subtitles عندما تنسى أن تشتري لي هدية في عيد مولدي عندها يمكنك أن تعتذر
    Entras a mi casa en mi maldito cumpleaños y sales con esta mierda. Open Subtitles تأتيني إلى منزلي وفي حفل عيد مولدي وتقول لي هذا الهراء.
    ¿Me habéis separado a la fuerza de mi novio en mi 18 cumpleaños por nada? Open Subtitles إذًا فقد أخذتموني من عند صديقي يوم عيد مولدي الـ 18 للا شيء؟
    No tengo idea del mes ni el día de mi nacimiento. UN وليست لدي أية فكرة عن تاريخ أو شهر مولدي.
    Y después me echo a la calle de nuevo como un pedazo de basura,... de la misma manera que lo hizo el día que nací. Open Subtitles و بعدها ألقى بي في هذه الحياة كقطعة خردة كما فعل بالضبط يوم مولدي
    Escuché muchas historias de ellos cuando era niña. Vinieron a mi planeta antes de que yo naciera. Open Subtitles سمعت قصصا كثيرة عنهم في طفولتي جاؤوا لكوكبي قبل مولدي
    Los proyectos comprendían obras de rehabilitación y mejora de carreteras y la instalación de dos nuevos generadores diesel de un megavatio. UN وشملت هذه المشاريع إصلاح الطرق وتحسينها، وتركيب مولدي كهرباء تبلغ طاقة كل منهما ميغاواطا واحدا.
    e hizo este proyecto para mi cumpleaños y me envió una tarjeta de feliz cumpleaños de Scratch. TED وقد صنعت هذا المشروع بمناسبة عيد مولدي وأرسلت لي بطاقة لعيد مولدي بواسطة سكراتش.
    Porque somos gemelas y hoy es nuestro cumpleaños y... ella puede venir a visitarme, pero sabe que debe volver y y entonces ella se siente muy mal. Open Subtitles لأننا توأم واليوم هو عيد مولدي وهي تأتي لزيارتي, لكنها تعلم أنها ستضطر للعودة لذا..
    Que olviden mi cumpleaños sólo lo hace más vívido. Open Subtitles نسيان عائلتي ليوم مولدي جعل مِن ذلك أكثر قوّة.
    Tu no me dejas hacer lo mismo sin importar que sea mi cumpleaños o no. Open Subtitles "أنت لن تسمحي لي بفعل ذلك حتى ولو كان ذلك في عيد مولدي"
    Helene, quisiera tener una fiesta para mi cumpleaños. Sería agradable. Open Subtitles ،هيلين، أريد إقامة حفلاً لعيد مولدي سيكون أمر لطيف
    Tengo muchas ganas... de ir de pesca por mi cumpleaños. Open Subtitles أنا بالتأكيد أتطلع إلى رحلة الصيد السمك بمناسبة عيد مولدي
    Mira la fecha de nacimiento en mi licencia. Open Subtitles دعني أذكرك بتاريخ مولدي على شهادة القيادة
    Trata de decirme que no tengo derecho de volver a mi lugar de nacimiento Open Subtitles حاولي إخباري انه ليس من حقي العودة الى مهد مولدي
    Puedo recordar hace mucho tiempo, mucho antes de mi nacimiento. Open Subtitles إنّي أتذكّر، وقت بعيد من الماضي. قبل مولدي.
    Me sacó del hospicio. Había estado ahí desde que nací. Open Subtitles لقد أحضرني من الإصلاحية لقد كنت هناك منذ يوم مولدي
    Sé que fue antes del 13 de marzo de 1959, porque yo nací ese día. Open Subtitles لكنى أعلم بأنه كان قبل 13مارس1959 لأنه كان وقت مولدي
    La misma anomalía, una tormenta eléctrica desde el espacio, ocurrió hoy al igual que el día en que nací. Open Subtitles العاصفة البرقية الشاذة التي رأيناها اليوم حدثت أيضاً يوم مولدي
    Parece que hubo una ceremonia antes de que yo naciera. Open Subtitles لقد أقاما مراسم كبيرة قبل مولدي
    Señor, ocurrió 25 años antes de que yo naciera. Open Subtitles سيدي، حدث ذلك قبل مولدي بـ25 سنة.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de dos generadores de reserva UN :: تشغيل وصيانة مولدي طاقة كهربائية احتياطيين
    La ejecución del contrato de suministro e instalación de dos generadores seguía incompleta en las fechas de la auditoría, pese al considerable tiempo transcurrido. UN وبقي عقد توريد وتركيب مولدي كهرباء غير مكتمل في وقت مراجعة الحسابات، على الرغم من مرور وقت طويل.
    27. El Sr. Suh Dae-won (República de Corea) dice que su país se ha establecido como uno de los más grandes productores de energía nucleoeléctrica del mundo. UN 27 - السيد سوه داو - ون (جمهورية كوريا): قال إن بلده أثبت أنه أحد أكبر مولدي الطاقة النووية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more