"مومباسا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Mombasa
        
    • Mombassa
        
    • Mumbasa
        
    • UNSOA
        
    • Mombasaa
        
    Los principales puntos de exportación de estos minerales son Mombasa y Dar es Salam. UN كما أن هناك نقطتين رئيسيتين لتصدير تلك المعادن هما مومباسا ودار السلام.
    Se prevé que la travesía de Mombasa a Mogadiscio dure de tres a cuatro días, en función de la disponibilidad de escoltas navales. UN ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية.
    Nairobi no tiene ni presencia ni la capacidad para brindar apoyo en Mombasa. UN فليس للمكتب وجود في مومباسا ولا القدرة على تقديم الدعم فيها.
    No habremos acabado hasta que los llevemos a Mombasa y los embarquemos. Open Subtitles لن ننتهي من عملنا قبل نقل الحيوانات إلى مومباسا بالسفينة.
    El marido de Maya, Eric, hace un mes llamó a Colin Bramwell, a Mombasa. Open Subtitles إيريك زوج مايا أجرى اتصالا قبل شهر بـ كولين برامويل في مومباسا
    Un amigo me dice que quieres información interna sobre el Cártel Mombasa. Open Subtitles صديق لي قال بأنك تريدين معلومات داخلية حول عصابة مومباسا
    Las rutas de Uganda al mar a través de Mombasa y a través de Dar es Salam planteaban problemas en cuanto a capacidad y mantenimiento. UN ويعاني طريقا أوغندا الى البحر عبر مومباسا ودار السلام من مشاكل تتعلق بطاقة هذين الطريقين وصيانتهما.
    Las rutas de tránsito de Rwanda que pasaban por Mombasa y Dar es Salam también hacían necesario el apoyo internacional para eliminar las barreras materiales e inmateriales. UN وأوضح أن طرق النقل المؤدية إلى رواندا عن طريق مومباسا ودار السلام تتطلب أيضا دعما دوليا ﻹزالة الحواجز المادية وغير المادية على السواء.
    Se trata de un fenómeno reciente, sobre todo en Mombasa y en algunos puertos del Africa meridional. UN وهذا اتجاه حديث، خاصة في مومباسا وبعض موانئ الجنوب اﻷفريقي.
    Tras la investigación preliminar realizada por la OSSI, las Naciones Unidas presentaron en 1996 una denuncia oficial al Gobierno de Kenya, puesto que el equipo de las Naciones Unidas se acabó encontrando en Mombasa. UN وإثر تحقيق تمهيدي أجراه مكتب خدمات المراقبة الداخلية رفعت اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦ شكوى رسمية الى حكومة كينيا ﻷن معدات اﻷمم المتحدة اكتشفت في نهاية المطاف في مومباسا.
    Según la Mombasa Coast and Tourist Association, sólo un 1% del turismo del litoral se orienta hacia el sexo. UN وتفيد جمعية ساحل مومباسا للسياحة بأن ١ في المائة فقط من السياحة في المنطقة هي سياحة ﻷغراض جنسية.
    La asociación representa también a sus miembros en negociaciones con los organismos provinciales y con la Mombasa Coast and Tourist Association. UN وتقوم الرابطة بتمثيل أعضائها في المفاوضات مع سلطات المقاطعة وجمعية ساحل مومباسا السياحية.
    Condenamos la espiral continua de violencia, incluidos los recientes ataques terroristas en Mombasa. UN وندين استمرار دوامة العنف، بما في ذلك الهجمات الإرهابية الأخيرة التي حصلت في مومباسا.
    1996-1998 Jueza residente del Tribunal Superior de Kenya, Mombasa UN قاضٍ مقيم، المحكمة العليا في كينيا، مومباسا
    El de Mombasa fue el primero de una serie de talleres previstos para avanzar en 2002 en la cuestión relativa al abastecimiento de suministros de salud reproductiva. UN وكانت حلقة عمل مومباسا الأولى من سلسة حلقات تقرر عقدها للمضي قدما بمسألة تأمين سلع الصحة الإنجابية في عام 2002.
    Los actos terroristas siguen destruyendo nuestra paz, desde Mombasa hasta Moscú, desde Bagdad hasta Bali. UN إذ تواصل الأعمال الإرهابية تمزيق سلامنا، من مومباسا إلى موسكو ومن بغداد إلى بالي.
    Lamentablemente, se nos han sumado pueblos de distintas partes del mundo, desde Mombasa y Casablanca hasta Moscú y Bali. UN للأسف انضمت إلينا شعوب عبر المعمورة - من مومباسا إلى الدار البيضاء، ومن موسكو إلى بالي.
    Empezamos nuestra intervención expresando las condolencias del Gobierno de mi país a los pueblos de Kenya y de Israel, tras los terribles ataques terroristas de Mombasa. UN وبدأنا بياننا بالإعراب عن تعازي حكومتنا لشعبي كينيا وإسرائيل، عقب الهجمات الإرهابية المخيفة التي وقعت في مومباسا.
    Algunos miembros regresaron a la zona de Mombasa, donde se reunieron con otros miembros de la red. UN وعاد بضعة من أعضائها إلى منطقة مومباسا حيث انضموا إلى أعضاء آخرين من التنظيم.
    Los dhows, que operan regularmente en la ruta entre Somalia y los puertos viejo y nuevo de Mombasa, transportan café, té, etc. a Somalia y carga general, pescado, etc. a Kenya. UN وتبحر المراكب الشراعية بانتظام من الصومال وإليها من موانئ مومباسا القديمة والرئيسية حيث تقوم بنقل البن والشعير، إلخ، إلى الصومال، والبضائع العامة والأسماك، إلخ، إلى كينيا.
    Por término medio se pierde una semana en Mombassa, a la espera de la descarga de los buques. UN فهناك أسبوع واحد في المتوسط يضيع في مومباسا بانتظار تفريغ الشحنة من السفينة.
    -Mumbasa. - Es un nombre inusual para alguien de Mumbasa. Open Subtitles مومباسا - إسم غير معتاد لشخص من مومباسا -
    Está previsto que la UNSOA tenga su oficina principal en Nairobi y una base de apoyo en Mombasa. UN ومن المرتأى أن يكون المقر الرئيسي لمكتب دعم البعثة في نيروبي، وأن تتبعه قاعدة دعم في مومباسا.
    Redistribución de 1 Auxiliar de Suministros y 1 Auxiliar de la misma sección en Mombasaa UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الإمدادات ومساعد لشؤون الوقود من القسم نفسه في مومباسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more