"مونوز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Muñoz
        
    • Munoz
        
    Mayor EP Juan Muñoz Curto, Director de Geografía del Instituto Geográfico Nacional UN الميجر بالجيش البيروفي خوان مونوز كورتو، مدير الجغرافيا بالمعهد الجغرافي الوطني
    Informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación, Vernor Muñoz UN تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فرنور مونوز
    Así que quieres saber cómo Angelo consiguio a Brizia Muñoz a volverse contra el hospital. Open Subtitles اذا تريدون أن تعرفون كيف تمكن أنجيلو من جعل بريزيا مونوز تنقلب ضد المستشفى.
    Angel Flisfish, Juan Larrain, Alejandro Gutiérrez, José Goñi, José Antonio Prado, Juan Eduardo Eguiguren, Miguel Ángel González, Carlos Weber, Consuelo Muñoz UN انغل فليشفيش، خوان لارين، اليهاندرو غوتيريز، خوسيه غوني، خوسيه أنطونيو برادو، خوان إدواردو إيغيغورن، ميغيل انغيل غونزاليس، كارلوس ويبر، كوسيلو مونوز
    Mireya Munoz (Ecuador), Primera Secretaria, Embajada del Ecuador, Washington, D.C. UN ميريا مونوز )إكوادور(، أمين أول، سفارة إكوادور، واشنطن العاصمة
    La PRESIDENTA agradece a la Sra. Muñoz la presentación del informe y el considerable esfuerzo que ha dedicado a su preparación. UN ١٩ - الرئيسة: أعربت عن الشكر لﻵنسة مونوز للعرض الذي قدمته والجهد الكبير الذي بذلته بصدد إعداده.
    La Sra. Muñoz GOMEZ dice que la situación de Etiopía es alarmante. UN ٥٠ - السيدة مونوز - غوميز: قالت إن الحالة في اثيوبيا تبعث الضيق في النفس.
    Sr. Luciano Joublanc, Sr. Arturo Hernández Basave, Sra. Alicia Elena Pérez Duarte y Noroña, Sr. Alejandro Negrín Muñoz UN السيد لوتشيانو جوبلانك، السيد أرتورو هرنانديس باسافيه، السيدة أليسيا إيلينا بيريس دوارتيه آي نورونيا، السيد أليخاندرو نغرين مونوز
    RELATOR(A) ESPECIAL DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL DERECHO A LA EDUCACIÓN: La IE colaboró con la difunta Katherina Tomasevski, Relatora Especial de las Naciones Unidas, y con su sucesor, el Sr. Vernor Muñoz Villalobos. UN منتدى الأمم المتحدة الدائم حول المسائل المتعلقة بالأصليين: تعاونت المنظمة مع مقرر الأمم المتحدة، الراحلة كاترينا توماسيفسكي، ومع خليفتها السنيد فيرتور مونوز فيلا لوبوس.
    122. El Senegal ha aceptado la solicitud de visita del Relator Especial de las Naciones Unidas sobre el derecho a la educación, Sr. Vernoz Muñoz Villalobos. UN 122- وقبل السنغال طلب الزيارة الوارد من مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بالحق في التعليم، السيد فيرنوز مونوز فيلالوبوس.
    C. M. Mochcco Muñoz UN س.م. موشكو مونوز
    52. El Sr. Muñoz (España) hace suyas las observaciones de la delegación de Cuba y subraya la importancia de establecer a la mayor brevedad una política clara sobre la cuestión. UN ٥٢ - السيد مونوز )أسبانيا(: أعرب عن تأييده للتعليقات التي أدلت بها ممثلة كوبا وأكد أهمية وضع سياسة واضحة في هذا الشأن بأسرع ما يمكن.
    58. El Sr. Muñoz (España) hablando en nombre de la Unión Europea expresa su satisfacción por el acuerdo alcanzado sobre el tema. UN ٥٨ - السيد مونوز )اسبانيا(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فأعرب عن ارتياحه للاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن البند.
    Sr. José Ramón Sanchís Muñoz (Argentina) 45 votos UN السيد خوسيه رامون سانشيز مونوز )اﻷرجنيتين( ٤٥ صوتا
    Sr. Jose Ramon Sanchis Muñoz (Argentina) UN السيد خوسيه رامون سانشيس مونوز (الأرجنتين)
    Montserrat Muñoz de Diego, Ayuntamiento del Real Sitio de San Fernando de Henares (Madrid) UN مونتسيرات مونوز دي دييغو، مجلس بلدة ريال سيتيو دي سان فرناندو دي خيناريس (مدريد)
    El Sr. Muñoz (Chile) dice que no tiene objeciones a las fechas propuestas para las reuniones si las reuniones oficiosas se celebran en agosto para tener la oportunidad de consultar con la mayor cantidad de expertos posible. UN 45 - السيد مونوز (شيلي): قال إنه لا اعتراض لديه على المواعيد المقترحة للاجتماعات إذا ما عقد الاجتماعان غير الرسميين في آب/ أغسطس لإتاحة الفرصة للتشاور مع أكبر عدد ممكن من الخبراء.
    El Sr. Muñoz (Chile) dice que no tiene objeciones a las fechas propuestas para las reuniones si las reuniones oficiosas se celebran en agosto para tener la oportunidad de consultar con la mayor cantidad de expertos posible. UN 45 - السيد مونوز (شيلي): قال إنه لا اعتراض لديه على المواعيد المقترحة للاجتماعات إذا ما عقد الاجتماعان غير الرسميين في آب/ أغسطس لإتاحة الفرصة للتشاور مع أكبر عدد ممكن من الخبراء.
    En 1952, bajo el liderazgo de Luis Muñoz Marín, fueron engañados haciéndoles creer que tendrían mayores libertades en su " nueva relación " con los Estados Unidos. UN وفي عام 1952، وتحت زعامة لويس مونوز مارين، تم استدراجهم إلى الاعتقاد بأن " علاقتهم الجديدة " مع الولايات المتحدة ستتيح لهم مزيدا من الحرية.
    44. El Relator Especial sobre el derecho a la educación, Vernor Muñoz Villalobos, introdujo al debate sobre la cooperación con el sistema de las Naciones Unidas, a saber los equipos de las Naciones Unidas en los países y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 44- استهل المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم، فيرنور مونوز فيلالوبوس، النقاش عن التعاون مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها.
    Bolivia: Antonio Saavedra Munoz UN بوليفيا: انطونيو سافدرا مونوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more