Usando alimento como un reforzador positivo, los científicos habían enseñado a palomas a seleccionar pinturas de Monet sobre las de Picasso. | TED | باستخدام الطعام كمُعزز إيجابي قام العلماء بتدريب الحمام ليميز لوحات مونيه عن لوحات بيكاسو. |
El impresionismo es la forma más valiosa de arte sobre el planeta, tal como sabemos: 100 millones de dólares, fácilmente, por un Monet. | TED | الانطباعية كونها أكثر اشكال الفن قيمة فإنّ 100 مليون دولار لعمل من أعمال مونيه شيء سهل |
Acabé limitando el tema a "Los Almiares" de Monet. | TED | انتهى بي الأمر الى اختصار هذا الموضوع إلى أكوام تبن مونيه. |
Aja Monet: Nuestra historia comenzó como todas las grandes historias de amor. | TED | "آجا مونيه": بدأت قصّتنا ككلّ قصصِ الحبّ العظيمةِ بين اليافعين |
Recordé, por tanto, el consejo de Jean Monnet de que para resolver los problemas de difícil solución a veces es necesario cambiar el contexto. | UN | ولذا لم تغرب عن بالي نصيحة جان مونيه التي مفادها أنه لحل المشاكل المستعصية يلزم أحيانا تغيير السياق. |
Este Monet, los expertos creen que el original está en París. | Open Subtitles | هذه مونيه عالم الفن يظن ان الاصلية فى باريس |
Monet pintaba rápido y en general en el exterior y así su objeto elusivo se iluminaba solo. | Open Subtitles | مونيه يرسم بسرعة ، و غالباً المناظر الخارجية حيث أنه يركز بمراوغة على الضوء نفسه |
Hay un bello y delicado paisaje impresionista, que recuerda a los lirios acuáticos de Monet. | Open Subtitles | هناك تلك اللوحه الحساسة التي تعطي انطباع رائع "تذكرني بلوحه زنابق الماء لـ"مونيه |
Lo que dijo en las cintas sobre nosotros en Monet's... | Open Subtitles | ما قالته على الأشرطة عنا و عن مقهى مونيه |
Nos vemos en Monet's luego de la escuela, ¿bien? | Open Subtitles | قابلني في مقهى مونيه بعد المدرسة ، اتفقنا ؟ |
La pieza de arte que veis a vuestra izquierda está pintada por un cedro rojo del oeste y ése a la derecha, por un abeto de Douglas. Y aprendí que las diferentes especies tienen diferentes firmas, como un Picasso contra un Monet. | TED | قطعة الفن التي تشاهدها على يسارك تم رسمها بأرز أحمرغربي، وأما التي على يمينك فبخشب تنوب دوغلاس. وما تعلمته هو أن الأنواع المختلفة لها تواقيع مختلفة مثل بيكاسو مقابل مونيه. |
No imagino a Monet sonrojándose. | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل خجل السيد مونيه |
Todos los demás van directo al Monet. | Open Subtitles | جميع زوار المتحف يتأملون لوحة " مونيه " إلا أنت |
Si la broma de Crown con el Monet resulta ser buena... | Open Subtitles | -إذا .. لو أن لوحة " مونيه " كانت بحوزة " كراون " جيدة جداّّ؟ |
Recuerda, cuando estén en el museo Monet no se escribe M-O-N-A-Y. | Open Subtitles | والآن،تذكر. عندماتدخلالمتحف ... مونيه لا تكتب م و ن ي ه أنافقط... |
Le faltan dos Monet, un Turner y un Degas. | Open Subtitles | لوحتان لـ"مونيه"و واحده لـ"تيرنر" وأخرى لـ"ديجاس" |
Monet solía pintar la misma cosa una vez tras otra | Open Subtitles | مونيه كان يرسم الشيء مرارا وتكرارا |
¿No es una de las pinturas perdidas de Monet? | Open Subtitles | -أجل هذه ليست إحدى اللوحات المفقوده لـ" مونيه : فنان فرنسي" أليس كذلك؟ |
El Movimiento fue fundado en París, hace más de cincuenta años, por Marie Louise Monnet. | UN | وتأسست الحركة في باريس منذ أكثر من 50 عاما، على يد ماري لويس مونيه. |
Habilitación en derecho, Universidad Paris XI, Departamento " Jean Monnet " | UN | التأهيل في القانون، جامعة باريس الحادية عشرة، قسم جان مونيه |
Gracias a la visión de Jean Monnet y de Robert Schuman, vio la luz la Comunidad Europea del Carbón y del Acero, que desde entonces ha evolucionado y se ha ampliado hasta convertirse en la institución multilateral de integración sin precedentes que hoy conocemos como la Unión Europea. | UN | وبفضل رؤية جان مونيه وروبرت شومان برز الاتحاد الأوروبي للفحم والفولاذ إلى الوجود ومنذ ذلك الحين تطور واتسع نطاقه ليصبح مؤسسة للتكامل متعددة الأطراف غير مسبوقة تعرف اليوم بالاتحاد الأوروبي. |