"موهبتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • talento
        
    • don
        
    • talentos
        
    • dones
        
    Sin su esfuerzo y su talento el desfile no podría haber continuado. Open Subtitles من دون عملها الدؤوب و موهبتها لما نجح العرض حرفياً
    Además, es necesario establecer un proceso de capacitación que dé a cada candidato una oportunidad, dentro de un medio propicio, para desarrollar su talento. UN وباﻹضافة إلى ذلك هنالك حاجة لوضع عملية للتدريب تتيح لكل مرشح الفرصة، ضمن بيئة ممكنة، لاختبار موهبته أو موهبتها.
    Y pese a su increíble talento y ambición no había tenido un trabajo remunerado en los últimos 30 años. TED ورغم موهبتها الكبيرة، إلا أنها لم تحصل على عمل مدفوع الأجر منذ 30 سنة.
    Bloquea su don porque es demasiado personal para ella. Open Subtitles يَمْنعُ موهبتها.. لأن هذه الحاله شخصيةُ جداً لها
    Yo quería usar los talentos que me había dejado. Open Subtitles كنت أرغب باستخدام موهبتها التي تركتها لي
    Si es capturada por estos hombres, abusarán y sacaran provecho de ella y sus dones, y nadie está a salvo. Open Subtitles لو تحصل عليها هؤلاء الرجال سيسيئون أستغلال موهبتها ولن يكون أحد بأمان
    Su talento es la cocina. Hizo una... Open Subtitles وكانت موهبتها الطبخ لقد قامت بعمل
    Yo me encargué de su instrucción, pero su talento requiere más. Open Subtitles لقد اعتنيت بتدريسها، ولكن موهبتها تتطلب أفضل مني.
    Ya, parece que su único talento es engullir litros de vodka y ser detenida por conducir borracha Open Subtitles أجل، ويبدو أن موهبتها هي احتساء ليترات من الفودكا وتكديس مخالفات القيادة في حالة السكر
    Bien, querida, me complace muchísimo que hayas heredado no solamente la belleza y el ingenuo encanto de tu madre sino también el singular talento de sacarme grandes sumas de dinero con un módico esfuerzo. Open Subtitles حسنا، عزيزتي، أنا مسرور جداً أنك ورثت ليس فقط جمال أمّك وسحرها الساذج لكن أيضاً موهبتها الفريدة في أخذ أموال طائلة منّي
    Porque no quiero distraer a nadie de su talento impecable. Open Subtitles لانني لا اريد ان يصرف الانتباه عن موهبتها التي لا تشوبها شائبة
    Ella no puede sólo tragarse una granada y esperar que su talento explote por toda la pared. Open Subtitles لا تستطيع أن تبتلع قنبلة وتدع موهبتها تتفجر في كل أنحاء العالم
    Pensé que su único talento era abrir una botella de vino... con un palillo chino y un par de alicates. Open Subtitles اعتقدت أن موهبتها الوحيدة ..هي فتح قنينة الشراب باستخدام عود الطعام وكماشة
    Y Margarita trabaja con ellas, son sus sustento, su talento. Open Subtitles ويعمل مارغريتا معهم، هم رزق لها، موهبتها.
    El cual va a perder, a menos de que su talento sea dejar migajas de papitas por todo el sillón de Terry. Open Subtitles الذي سوف تخسره مالم موهبتها تغادر فتات رقائق البطاطا على جميع أريكتي
    Sólo alguien que no tendría... problemas para pulverizar a una niña ladrona... o a su enamorado sin talento, anoréxico. Open Subtitles فقط شخص قد يكون ليس لدية مشكلة في تحطيم طفل لص أو موهبتها بسحق شهيتها
    Sí, pude ver su talento inmediatamente, y dio sus frutos, porque sus presentaciones eran revolucionarias. Open Subtitles نعم، رايت موهبتها على الفور وقمت بتوجيها
    Por ejemplo, no sería conveniente incluir a una muchacha romaní muy talentosa en un grupo de personas cuyas desventajas fueran cualitativamente diferentes y entre las cuales no se reconozca su talento. UN وعلى سبيل المثال، لن يكون من المستحب أن يجري ضم فتاة من فتيات الروما تتمتع بموهبة رفيعة إلى مجموعة من الأفراد يعانون من أوجه حرمان مختلفة نوعيا بحيث لا يجري إدراك موهبتها بينهم.
    Sabes, su don para los accesorios, por yuxtaposición. Open Subtitles كما تعلمين، موهبتها في لبس الاكسسورات، في مقاربة الأشياء
    Su don puede curar el tejido con el tiempo, Open Subtitles موهبتها تستطيع معالجة الأضرار في الأنسجة مع مرور الوقت،
    sus talentos no dejan de sorprenderme. Open Subtitles موهبتها لا تنقطع عن إدهاشي
    En realidad, allí... hay alguien que comparte los talentos de madre... Open Subtitles في الواقع,هناك... من يشارك والدتي موهبتها...
    A la Bo que quieres, a la que los dos queremos, él explotará sus dones, como hizo con Nina. Open Subtitles ل (بو) التي تحبينها بو) التي يحبها كلانا) لسوف يسيئ أستغلال موهبتها (كما فعل مع (نينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more