"مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • agua potable y el saneamiento
        
    • agua potable y saneamiento
        
    • agua potable y a servicios
        
    • agua potable y los servicios de saneamiento
        
    3. Esfera de resultados principales 3: Aumento del acceso al agua potable y el saneamiento básico y de la utilización de esos servicios UN 3 - مجال النتائج الرئيسية 3: تحسين سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية واستخدامها.
    No cabe en el alcance del presente informe un análisis detallado sobre la política económica; pero es fundamental comprender desde el principio que la financiación del acceso al agua potable y el saneamiento para todos tienen lugar en ese contexto más general y sufren sus consecuencias. UN وليس من نطاق هذا التقرير التعليق بالتفصيل على السياسات الاقتصادية، ولكن من المهم أن يفهم منذ البداية أن تمويل سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع يتم داخل هذا السياق الأوسع ويتأثَّر به.
    En el marco de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, la comunidad internacional se propuso reducir a la mitad, para 2015, la proporción de la población que carece de acceso sostenible al agua potable y el saneamiento básico, y mejorar de manera significativa, para 2020, la vida de al menos 100 millones de habitantes de barrios marginales. UN 18 - ويهدف المجتمع الدولي، في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، إلى خفض نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015، وتحسين حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بقدر ملحوظ بحلول عام 2020.
    ONU-Hábitat fortaleció las capacidades de 92 instituciones colaboradoras mediante su programa de abastecimiento de agua y saneamiento, lo que dio como resultado que más de 1 millón de personas adicionales recibieron agua potable y saneamiento básico. UN وقام موئل الأمم المتحدة بتعزيز قدرات 92 من المؤسسات الشريكة من خلال برامجه الخاصة بالمياه والصرف الصحي، مما وفر مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية لأكثر من مليون شخص إضافي.
    [agua potable y saneamiento] UN [مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي]
    La Asamblea General toma nota del informe sobre los progresos realizados en el abastecimiento de agua potable y el saneamiento para todos en el decenio de 19901. UN أحاطت الجمعية العامة علما بالتقرير عن التقدم المحرز في توفير إمدادات مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي للجميع في التسعينات().
    El CRC, si bien acogió favorablemente la mejora experimentada en el acceso al agua potable y el saneamiento básico, estaba preocupado por la falta de datos sobre el porcentaje de la población que tenía acceso a esos servicios básicos. UN وفي حين رحبت لجنة حقوق الطفل بتحسن فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية، إلا أنها شعرت بالقلق لعدم وجود بيانات عن النسبة المئوية للسكان المستفيدين من هذه الإمدادات الأساسية(84).
    Los avances en la ampliación del acceso al agua potable y el saneamiento adecuado se han ralentizado moderadamente durante los últimos cinco años, dejando a una proporción significativa de personas sin estas necesidades básicas en los países menos adelantados. UN 50 - تباطأ قليلا التقدم المحرز في توسيع نطاق الوصول إلى مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة خلال السنوات الخمس الماضية، ولذلك لا يزال جزء كبير من السكان في أقل البلدان نموا يفتقرون إلى هذه الضرورات الأساسية.
    Meta 10. Reducir a la mitad el porcentaje de personas que carezcan de acceso al agua potable y saneamiento. UN الغاية 10- تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول المستدام على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي إلى النصف.
    Sin una gestión sostenible de los desechos, no se alcanzarán varios de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular el de reducir para 2015 a la mitad la proporción de personas sin acceso a agua potable y saneamiento básico. UN فبدون إدارة النفايات بطريقة تحقق الاستدامة، لن يتسنى بلوغ العديد من الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف الرامي إلى خفض نسبة الأشخاص الذين يتعذر عليهم الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015.
    1.2 Mayor número de países que informan sobre progresos en la mejora de la equidad en el acceso a agua potable y saneamiento adecuado mediante la presentación de informes de acuerdo con el Protocolo relativo al Agua y la Salud UN (مؤشر الإنجاز 1-2) زيادة في عدد البلدان التي تبلغ عن التقدم المحرز في كفالة الحصول العادل على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الملائمة، وذلك عن طريق الإبلاغ بموجب البروتوكول المتعلق بالمياه والصحة
    56) El Comité acoge favorablemente la mejora experimentada en el acceso a agua potable y saneamiento básico y observa que el objetivo del noveno Plan nacional de desarrollo quinquenal era mejorar las deficientes condiciones de vida de grandes sectores de la población, particularmente en las zonas rurales, y proporcionar a toda la población acceso a agua potable, saneamiento y servicios de salud. UN 56) ترحب اللجنة بتحسن فرص الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية، وتلاحظ ما يرمي إليه هدف خطة التنمية الوطنية الخمسية التاسعة من العمل على تحسين الأحوال المعيشية السيئة لشرائح واسعة من السكان، خصوصاً في المناطق الريفية، وإتاحة فرص حصول جميع السكان على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي والخدمات الصحية.
    Reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos UN تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بشكل مستدام على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف بحلول عام 2015
    Meta 3 del Objetivo 7: la Sociedad ha ejecutado más de 4.000 proyectos de agua, saneamiento e higiene que benefician a más de 500.000 personas y que tuvieron como resultado la mejora del acceso al agua potable y los servicios de saneamiento básico. UN الهدف 7، الغاية 3: نفذت الجمعية أكثر من 000 4 مشروع من مشاريع المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية يستفيد منها أكثر من 000 500 شخص وأسفر ذلك عن تحسين سبل الحصول على مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more