"مياه الصرف الصحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • de aguas residuales
        
    • las aguas residuales
        
    • de aguas servidas
        
    • las aguas servidas
        
    • de alcantarillado
        
    • aguas residuales de
        
    • desperdiciar agua
        
    • de agua
        
    • excretas
        
    • efluentes
        
    • Wastewater
        
    • de las aguas
        
    • de aguas sucias
        
    • de aguas cloacales
        
    • aguas negras
        
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الاطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    La UNAMID también se propone adquirir 84 plantas de tratamiento de aguas residuales. UN كما تعتزم العملية المختلطة شراء 84 محطة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    :: Recogida y eliminación de las aguas residuales de 63 posiciones militares UN :: جمع مياه الصرف الصحي من 63 موقعا عسكريا والتخلص منها
    :: Recogida y eliminación de las aguas residuales de 63 puestos militares UN :: جمع مياه الصرف الصحي من 63 موقعا عسكريا والتخلص منها
    Dichas liberaciones se recogen en los sistemas de alcantarillado y terminan finalmente en los efluentes de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتتجمع هذه الإطلاقات في شبكات الصرف الصحي وتصبح في النهاية في صورة نفايات سائلة من معامل معالجة مياه الصرف الصحي.
    ix) Instalaciones de descarga de aguas residuales: bombas de vacío y motores de pozo; UN ' 9` مرافق التخلص من مياه الصرف الصحي: مضخات التفريغ، ومحركات الآبار؛
    Los restos pueden acabar en la acometida de la planta de aguas residuales. Open Subtitles الحطام البحري قد يعلق في مداخل محطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    Lamentablemente, el Gobierno no ha podido cumplir sus obligaciones financieras respecto de la Dirección, lo que está entorpeciendo el cumplimiento de las responsabilidades que incumben a la División de Tratamiento de aguas residuales. UN ولﻷسف لم تتمكن الحكومة من الوفاء بالتزاماتها المالية للهيئة مما يعيق قدرة شعبة مياه الصرف الصحي على أداء مسؤولياتها.
    Se considera que los vertimientos de aguas residuales urbanas constituyen una de las amenazas más importantes al medio costero a escala mundial. UN 107 - يعتبر تصريف مياه الصرف الصحي البلدية أحد أكبر المخاطر التي تهدد البيئة الساحلية في جميع أنحاء العالم.
    Una fuente importante de desechos son las fugas de las canalizaciones y las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN ومن المصادر الرئيسية فيضان مجاري الصرف الصحي ومحطات معالجة مياه الصرف الصحي.
    Se diseñará una marisma construida artificialmente para el tratamiento ulterior del agua procedente de una instalación de tratamiento de aguas residuales que vierte en el Río Bocaina. UN وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا.
    También se detectaron niveles elevados por fuera de plantas de tratamiento de aguas residuales y vertederos. UN كما اكتشفت مستويات مرتفعة خارج محطات لمعالجة مياه الصرف الصحي ومدافن القمامة.
    Recogida y eliminación de las aguas residuales de 63 puestos militares UN جمع مياه الصرف الصحي والتخلص منها في 63 موقعا عسكريا
    Nuestro país tiene la intención de desarrollar proyectos paralelos a gran escala para desalinizar agua marina y reutilizar las aguas residuales. UN وتسعى الدولة لتطوير مشاريع ضخمة موازية، مثل تحلية مياه البحر وإعادة استعمال مياه الصرف الصحي.
    Además, se encarga del tratamiento de las aguas residuales en algunas zonas, en particular Look Out y Davy Hill. UN وهي مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل.
    Además, se encarga del tratamiento de las aguas residuales en algunas zonas, en particular Lookout y Davy Hill. UN والشركة مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك أوت ودافي هيل.
    Entre los proyectos de infraestructura del PNUD se cuentan planes de abastecimiento de agua, proyectos de energía y sistemas de recolección de aguas servidas. UN أما المشاريع المتصلة بالهياكل اﻷساسية التي يتولاها البرنامج اﻹنمائي فتتضمن خططا لﻹمدادات المائية ومشروعا للطاقة وآخر لجمع مياه الصرف الصحي.
    La construcción de asentamientos ocasiona también daños ambientales, debido en parte a las aguas servidas de los asentamientos. UN ويؤدي بناء المستوطنات إلى دمار بيئي ناجم جزئيا عن مياه الصرف الصحي التي تأتي من المستوطنات.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 27 plantas para tratar aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas en 16 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 27 محطة من محطات معالجة مياه الصرف الصحي المملوكة للأمم المتحدة في 16 موقعا
    ¿Por qué desperdiciar agua en un hombre muerto? Open Subtitles - لماذا مياه الصرف الصحي على رجل ميت؟
    Evacuación de excretas. UN التخلص من مياه الصرف الصحي
    Furthermore, effective measures have to be taken to ensure an adequate disposal and treatment of human waste, including of Wastewater. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان التصريف والمعالجة اللائقَين للنفايات البشرية، بما فيها مياه الصرف الصحي.
    El alcantarillado está frecuentemente bloqueado, por lo que la descarga tiene lugar unas veces dentro y otras fuera de la red con la consiguiente contaminación de las aguas potables. UN وتتعرض المجاري إلى الانسداد بطرق مختلفة ويتسبب ذلك في تدفق مياه الصرف الصحي داخل وخارج الشبكة وفي تلوث مياه الشرب.
    El 1° de julio de 2004 entraron en vigor las nuevas enmiendas al anexo IV del Convenio de Helsinki sobre la descarga de aguas sucias por los buques. UN 126 - وفي 1 تموز/يوليه 2004 دخلت التعديلات الجديدة على المرفق الرابع باتفاقية هلسنكي والمتعلق بتصريف مياه الصرف الصحي من السفن حيز النفاذ.
    Además, Malta ha logrado mejorar considerablemente el control de desechos, la depuración y el reciclado, y se ha propuesto eliminar las corrientes de aguas cloacales no tratadas al mar antes del año 2000. UN وفضلا عن ذلك فقد أدخلت مالطة تحسينات كثيفة في مجالات إدارة النفايات، ومعالجة مياه الصرف الصحي، وإعادة التصنيع. وحددت عام ٢٠٠٠ كتاريخ مستهدف لوقف تدفقات مياه الصرف الصحي غير المعالجة إلى البحر.
    Los colonos que residen allí evacuan sus aguas negras en las zonas palestinas. UN والمستوطنون هناك يصرفون مياه الصرف الصحي في المناطق الفلسطينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more