"مياه المجارير" - Translation from Arabic to Spanish

    • aguas residuales
        
    • aguas servidas
        
    • aguas negras
        
    • de alcantarillado
        
    • aguas cloacales
        
    • de desechos
        
    • del alcantarillado
        
    • aguas sucias
        
    • las aguas
        
    • de depuración
        
    Se calcula que del 30% al 50% de los residuos sólidos generados en las ciudades no se recogen y que el 90% de las aguas residuales recogidas se eliminan sin tratamiento previo, lo que provoca la contaminación de las aguas y tierras de la zona. UN ويقدر أن ما يتراوح بين ٣٠ و ٥٠ في المائة من النفايات الصلبة المتولدة داخل المدن لا يتم جمعه، وأن ٩٠ في المائة من مياه المجارير التي تجمع يتم تصريفه دون معالجة، مما يؤدي الى تلوث مياه المنطقة وتربتها.
    Se calcula que del 30% al 50% de los residuos sólidos generados en las ciudades no se recogen y que el 90% de las aguas residuales recogidas se eliminan sin tratamiento previo, lo que provoca la contaminación de las aguas y tierras de la zona. UN ويقدر أن ما يتراوح بين ٣٠ و ٥٠ في المائة من النفايات الصلبة المتولدة داخل المدن لا يتم جمعه، وأن ٩٠ في المائة من مياه المجارير التي تجمع يتم تصريفه دون معالجة، مما يؤدي الى تلوث مياه المنطقة وتربتها.
    iv) Construir y, cuando proceda, ampliar las instalaciones de tratamiento de aguas residuales y los sistemas de avenamiento; UN ' ٤ ' بناء مرافق معالجة مياه المجارير ونظم الصرف وتوسيعها، عند الاقتضاء؛
    El objetivo es brindar apoyo a la mejora de las operaciones de las plantas de tratamiento de aguas servidas en tres hoteles; UN ويتمثل الهدف من هذا المشروع في توفير الدعم لتحسين العمليات التي يضطلع بها مصنع معالجة مياه المجارير لثلاثة فنادق؛
    - apoyo financiero para la construcción de instalaciones más eficaces de tratamiento de aguas residuales# UN ◂ تقديم دعم مالي ﻷغراض إنشاء مرافق أكثر كفاءة لمعالجة مياه المجارير
    Otras entidades locales han examinado la posibilidad de utilizar el metano de las plantas de tratamiento de aguas residuales. UN وتدرس سلطات محلية أخرى إمكانات استخدام الميثان من منشآت معالجة مياه المجارير. التشجيــر
    Esta partida incluía anteriormente los vertederos de aguas residuales. UN مواقع تصريف مياه المجارير أدرجت سابقا في هذا البند. الورش
    En la mayoría de las zonas, el volumen de las aguas residuales domésticas es muy superior al de las emisiones industriales. UN وفي معظم المناطق، تكون أحجام مياه المجارير المنزلية أكبر بكثير من أحجام التصريفات الصناعية.
    Esas limitaciones conducen a deficiencias de suministro, de saneamiento y de tratamiento de aguas residuales. UN وبسبب هذه القيود، هناك نقص في إمدادات المياه اللازمة والمرافق الصحية ومعالجة مياه المجارير.
    En la actualidad se dispone de técnicas nuevas y económicas para el tratamiento en pequeña escala de aguas residuales, incluida la utilización de sistemas de estanques. UN وتوجد حاليا تقنيات جديدة منخفضة التكلفة لصرف مياه المجارير ومعالجتها على نطاق صغير، بما في ذلك باستخدام نظم البرك.
    Las aguas negras de Alfe Menashe son conducidas por una tubería cerrada a la estación de bombeo de aguas residuales situada dentro de las fronteras de 1948. UN وتتدفق مياه المجارير من ألفي مناشه عبر أنبوب مغلق إلى محطة ضخ لمياه الصرف ضمن حدود عام ١٩٤٨.
    Los observadores de las Naciones Unidas informan de que se vierten en los ríos grandes cantidades de aguas residuales sin depurar debido a la obstrucción de filtros y cañerías. UN وأفاد مراقبو اﻷمم المتحدة بأن كميات ضخمة من مياه المجارير غير المعالجة تصب في اﻷنهار بسبب انسداد المرشحات والمواسير.
    Los observadores de las Naciones Unidas informan de que se vierten en los ríos grandes cantidades de aguas residuales sin depurar, ya que las plantas de depuración no están en funcionamiento o su rendimiento es muy bajo. UN وأفاد مراقبو اﻷمم المتحدة بأن كميات كبيرة من مياه المجارير غير المعالجة تصب في اﻷنهار نظرا ﻷن محطات معالجة مياه المجارير إما أنها متعطلة عن العمل أو أنها تعمل بكفاءة متدنية للغاية.
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos de Unidades de Policía Especial UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الآفات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos en las regiones y Pristina UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الآفات وصيانة الأرض للمناطق ولبرشتينا
    Hospital europeo de Gaza, diseño de la planta de tratamiento de aguas residuales UN مستشفى غزة الأوروبي، إعادة تصميم محطة معالجة مياه المجارير
    Limpieza, recogida de basura, evacuación de aguas residuales, lucha contra las plagas y mantenimiento de los terrenos para las Unidades de Policía Especial UN التنظيف وجمع النفايات والتخلص من مياه المجارير ومكافحة الحشرات وصيانة الأرض لوحدات الشرطة الخاصة
    viii) Planta de tratamiento de aguas servidas en el UN `٨` معمل معالجة مياه المجارير في معسكر خور
    El OOPS negocia la ejecución de proyectos de alcantarillado y evacuación del agua de lluvia en la zona del campamento de Beach y Sheikh Radwan. UN وتتفاوض اﻷونروا حاليا على تنفيذ مشروعين لتصريف مياه المجارير ومياه اﻷمطار في منطقة مخيم الشاطئ ومنطقة الشيخ رضوان.
    Las rupturas y pérdidas de las tuberías y las inundaciones provocan la contaminación del agua potable con aguas cloacales. UN وينتقل التلوث من مياه المجارير إلى إمدادات المياه بسبب الكسر في اﻷنابيب والتسرب والفيضانات.
    ii) Tecnologías para el tratamiento de aguas servidas y desechos y la generación de calor a partir de desechos urbanos; UN ' ٢ ' تكنولوجيات معالجة مياه المجارير والنفايات وتوليد الحرارة من النفايات الحضرية؛
    Según informaciones de prensa, la Ministra de Sanidad había expresado inquietud por la situación del alcantarillado en ciertas partes del Territorio. UN وحسب التقارير الصحفية، فإن وزيرة الصحة أعربت عن قلقها بشأن وضع مياه المجارير في بعض أجزاء من الإقليم.
    El anexo IV rige la descarga de aguas sucias de los buques en servicio. UN ٣٤٩ - ينظم المرفق الرابع تصريف مياه المجارير من السفن عند التشغيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more