¿Te refieres a esos idiotas con los carteles y fotos de bebés muertos? | Open Subtitles | تقصدين من يربطون عصابات الرأس ويرفعون شعارات وصورا لاطفال رضع ميتين |
Chico, tú y Duke regresen a la excavación y asegúrense que esos científicos muertos en verdad estén muertos. | Open Subtitles | كيد و دوك ارجعوا الى الموقع وتاكدوا ان باقى العلماء ميتين تاكدوا انهم حقا ميتين |
Si no fuera por su padre estaríamos muertos. Dales algo de polvo. | Open Subtitles | لولا والده لكنا جميعا ميتين دعهم يحصلون على بعض البودرة |
No vamos a apuñalado repetidamente en la cara y el cuerpo, y dado por muerto. | Open Subtitles | سوف لن نتعرض للطعن بأستمرار . في الوجه و الجسد و ندع ميتين |
Hay siete personas medio muertas por esto. ¿Qué lleva? | Open Subtitles | يوجد سبع أشخاص شبه ميتين بسبب هذا العقار ماذا يوجد به؟ |
Ambos, el hombre que amo y tu, han estado muertos por muchos años ya. | Open Subtitles | كلاكما أنت والرجل الذي أحببته ميتين وأنا سوف ألحق بكم عما قريب |
Mi Gobierno ya ha devuelto a Corea del Norte los cadáveres de los nueve tripulantes hallados muertos en ese submarino por consideraciones humanitarias. | UN | وقد أعادت حكومتي بالفعل إلى كوريا الشمالية جثث البحارة التسعة الذين وجدوا ميتين في تلك الغواصة، وذلك لاعتبارات إنسانية. |
Y no fue sólo el encontrarlos muertos. Fue la forma en que murieron. | Open Subtitles | وليس فقط انك عثرتى عليهم قتلى بل الطريقة التى كانوا ميتين عليها |
Os invitaré cuando cumpla Ios 1 00, pero estaréis muertos para entonces. | Open Subtitles | سأدعوكم الى عيد ميلادى المائة و ستكونون ميتين جميعا |
Manejaré a mi familia sin tu intervención. ¡Quiero a los Rosato muertos! | Open Subtitles | أريد أن أدير شئون عائلتى بدون وصاية منك و أريد أن أرى هذين الكلبين ميتين |
Era como un enunciado o como si ya estuvieran muertos. | Open Subtitles | كانت كالجنازة، وكانا كما لو أنهما ميتين مسبقًأ |
Manejaré a mi familia sin tu intervención. ¡Quiero a los Rosato muertos! | Open Subtitles | أريد أن أدير شئون عائلتى بدون وصاية منك و أريد أن أرى هذين الكلبين ميتين |
Cuando los parientes entraron en la casa en 1929 encontraron a los 27 muertos, por una u otra causa. | Open Subtitles | عندما اقرباء الضيوف أقتحموا هذا المنزل فى عام 1929 وجدوا كل ال 27 شخص ميتين |
Quiero llevar a mi familia sin presión. ¡Quiero a los Rosato muertos! - No. | Open Subtitles | أريد أن أدير شئون عائلتى بدون وصاية منك و أريد أن أرى هذين الكلبين ميتين |
Si fueran adorables estarían muertos y yo estaría en el juego. | Open Subtitles | لو كانوا لطفاء لكانوا ميتين الأن وكنت أنا في المباراة |
No están vivos, están muertos y si no lo están tanto peor. | Open Subtitles | أنتم لَيس حقيقيَون. أنتم ميتين. واذا لم تكونوا كذلك فيجب عليكم ذلك |
Y menos después de ver dos gallos muertos en el dormitorio de la vieja. | Open Subtitles | ولا بعد أن يرون ديكين ميتين في غرفة نوم الإمرأة العجوز. |
Tenemos amigos en el pantano que están gravemente heridos, si no muerto. | Open Subtitles | لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين بشده إن لم يكونوا ميتين |
Multó a tres personas que ahora están muertas. | Open Subtitles | حررت مخالفات لثلاثة أشخاص انتهى الأمر بهم ميتين |
No entiendo por qué siempre veo gente muerta si eso me pone enfermo. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا دائما أرى أناسا ميتين عندما أكون مريضا |
Se ha informado también de que se han encontrado los cadáveres de dos personas que habían desaparecido del pueblo croata de Maja, cerca de Glina. | UN | ووردت أيضا تقارير تفيد أن شخصين كانا قد اختفيا من قرية مايا الكرواتية، قرب غلينا، قد وجدا ميتين. |
Desde el momento en que entramos llorando hasta el momento en que salimos muriendo, solamente cubrirá tu cara mientras gimes y lloras y gritas. | Open Subtitles | من اللحظة التي ندخل فيها باكين للحظة التي نخرج بها ميتين ستغطي وجهك فقط بيينما تنتحب و تبكي و تصرخ |
80. El 20 de agosto de 1998 empezó el nuevo juicio por el asesinato de Metin Göktepe en el Tribunal Penal de Delitos Graves de Afyon. | UN | 80- وفي 20 آب/أغسطس 1998 بدأت إعادة المحاكمة فيما يتعلق بمقتل ميتين غوكتيبيي في محكمة أفيون الجنائية العليا. |