Por esta razón el Perú no transgrede el Pacto de San José, ni en el espíritu ni en su letra. | UN | واستناداً إلى ذلك لا تنتهك بيرو ميثاق سان خوسيه لا في روحه ولا في نصه. |
En esta línea de desarrollo del Derecho Internacional es posible que se exceptúe a los Estados de las restricciones que establece el artículo 4, inciso 2, del Pacto de San José para sanción de crímenes internacionales. | UN | ويحتمل في مساق هذا التطور المسجل في القانون الدولي أن تعفى الدول من مراعاة التقييدات المنصوص عليها في الفقرة ٢ من المادة ٤ من ميثاق سان خوسيه بشأن عقوبات الجرائم الدولية. |
Estas acciones parten, desde luego, de los esfuerzos ya hechos, tanto en la Asociación de Estados del Caribe, en el Banco de Desarrollo del Caribe, así como a través del Pacto de San José. | UN | وهذه اﻷنشطة مبنية على جهود جارية فعلا من قبل رابطة الدول الكاريبية، والبنك اﻹنمائي الكاريبي، وبموجب ميثاق سان خوسيه. |
De acuerdo con el Pacto de San José, el interesado puede impugnar la medida de expulsión dictada en su contra ante una jurisdicción competente si dicha medida no fue adoptada conforme a la ley. | UN | وينص ميثاق سان خوسيه على أنه يمكن للمعني بالأمر الطعن في إجراء طرده أمام هيئة مختصة حينما لا يتخذ الإجراء طبقا للقانون. |
La Conferencia regional intergubernamental culminó en la adopción de la Carta de San José sobre los derechos de las personas mayores en América Latina y el Caribe. | UN | وقد أفضى المؤتمر إلى اعتماد ميثاق سان خوسيه لحقوق كبار السن في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
En relación a esta norma, se ha sostenido que al haberse ampliado los supuestos en que puede aplicarse la pena de muerte en el artículo 140 de la actual Constitución se ha violado el Pacto de San José y se ha incurrido en el incumplimiento de una obligación internacional. | UN | وقيل، فيما يتعلق بهذا الحكم، أنه بتوسيع نطاق اﻷسباب المبررة لفرض حكم الاعدام من خلال المادة ٠٤١ من الدستور، تم، في بيرو، انتهاك ميثاق سان خوسيه والاخلال بالتزام دولي. |
En virtud del artículo 19 del Pacto y del artículo 13 del Pacto de San José de Costa Rica, instrumento en el que El Salvador es también parte y cuyo alcance es más amplio aún, se deben respetar una serie de condiciones para poder restringir el ejercicio de la libertad de expresión. | UN | وبموجب المادة 19 من العهد والمادة 13 من ميثاق سان خوسيه دي كوستاريكا، وهو صك أوسع نطاقاً انضمت إليه السلفادور أيضاً، ينبغي استيفاء عدد معين من الشروط ليجوز تقييد ممارسة الحق في حرية التعبير. |
Recordando la Convención Americana de Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica), | UN | وإذ نشير إلى الاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا(، |
2. La Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José). | UN | ٢ - اتفاقية البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )ميثاق سان خوسيه( |
2. La Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José). | UN | ٢ - اتفاقية البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان )ميثاق سان خوسيه( |
3. Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica, 22 de noviembre de 1969; T 12-11-1987); | UN | 3 - الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه - كوستاريكا، 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1969؛ T 12-11-1987 ) |
g) La Convención Americana sobre Derechos Humanos ( " Pacto de San José " ), de 25 de septiembre de 1992; | UN | (ز) الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان ( " ميثاق سان خوسيه " )، 25 أيلول/سبتمبر 1992؛ |
Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José), 1969 | UN | الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، (ميثاق سان خوسيه) 1969 |
Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica), 1999 | UN | الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه)، لعام 1969 |
:: Convención Americana sobre Derechos Humanos: " Pacto de San José de Costa Rica " . | UN | :: اتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان: " ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا " . |
Convención Americana de derechos humanos (Pacto de San José) | UN | الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه) |
Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José). | UN | - الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه). |
La Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José) dispone en su artículo 21, referente al derecho a la propiedad, que: | UN | 127 - وتنص الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه) في المادة 21 المتعلقة بالحق في الملكية على ما يلي: |
1. Convención Americana sobre Derechos Humanos ( " Pacto de San José de Costa Rica " ) | UN | الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه) |
Convención Americana sobre Derechos Humanos (Pacto de San José de Costa Rica) | UN | الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان (ميثاق سان خوسيه بكوستاريكا) |
Los instrumentos regionales, como la Carta de San José, podían servir de orientación para elaborar una posible convención. | UN | ويمكن أن تكون الصكوك الإقليمية، من قبيل ميثاق سان خوسيه بمثابة مبدأ يُسترشد به في إمكانية إعداد الاتفاقية. |