"ميدان النقل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la esfera del transporte
        
    • el sector del transporte
        
    • materia de transporte en
        
    • el ámbito del transporte
        
    • materia de transporte de
        
    • la esfera de los transportes
        
    • el transporte
        
    • materia de transportes
        
    • el ámbito de los transportes
        
    • transporte mediterráneas con la
        
    Desde 1997 se han firmado una serie de importantes acuerdos bilaterales en la esfera del transporte de tránsito. UN ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية الهامة في ميدان النقل العابر.
    Su país apoyaba firmemente la cooperación en la esfera del transporte en tránsito en el marco de la Organización de Cooperación Económica. UN وقال إن بلده يدعم بقوة التعاون في ميدان النقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي.
    Ello es en especial cierto en la esfera del transporte marítimo, que es esencialmente una actividad internacional. UN ويصح ذلك خاصة على ميدان النقل البحري الذي هو صناعة دولية متأصلة.
    Desde 1997 se han firmado varios importantes acuerdos bilaterales en el sector del transporte en tránsito. UN ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر.
    En los últimos años los países en desarrollo sin litoral y sus vecinos de tránsito habían ido alcanzando posturas comunes que fomentaban la cooperación entre ellos en materia de transporte en tránsito. UN وخلال السنوات اﻷخيرة، قامت البلدان النامية غير الساحلية وجاراتها من بلدان المرور العابر بتعزيز تبني مواقف مشتركة تفضي الى تحسين التعاون فيما بينها في ميدان النقل العابر.
    Adopción de nuevos instrumentos jurídicos internacionales en el ámbito del transporte y enmiendas de los vigentes; establecimiento de corredores paneuropeos. UN اعتماد صكوك دولية جديدة في ميدان النقل وتعديل الصكوك القائمة.
    Al final del párrafo, añadir las palabras " así como el Marco Mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. " . UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    Esto permitiría que los gobiernos tuvieran la oportunidad de proceder a exámenes a fondo a fin de llegar a un equilibrio aceptable entre la liberalización y la protección de los intereses nacionales en la esfera de los transportes. UN وهذا يتيح للحكومات الفرصة لاجراء مناقشات متعمقة للوصول إلى توازن مقبول بين التحرير وحماية المصالح الوطنية في ميدان النقل.
    Estas tentativas se extienden actualmente a la esfera del transporte internacional y algunos países adoptan medidas para mejorar los servicios portuarios y desregular el transporte marítimo internacional. UN والجهود المبذولة في هذا الصدد آخذة اﻵن في الامتداد إلى ميدان النقل الدولي حيث تتخذ بعض البلدان تدابير لرفع مستوى خدمات الموانئ وتزيل القيود عن النقل البحري الدولي.
    Colaboración con el Banco Mundial en la esfera del transporte. UN والتعاون مع البنك الدولي في ميدان النقل.
    Tokelau tiene necesidades apremiantes en la esfera del transporte marítimo. UN لتوكيلاو احتياجات ملحة في ميدان النقل البحري.
    Pensamos que las Naciones Unidas podrían desempeñar una función importante de coordinación de la cooperación internacional en la esfera del transporte. UN وإننا نعتقد أن الأمم المتحدة يمكن أن تؤدي دورا هاما في تنسيق الجهود الرامية إلى إقامة التعاون في ميدان النقل.
    Recientemente, el uso de contenedores ha venido a desempeñar un papel creciente en la esfera del transporte internacional. UN وقد أصبح النقل بالحاويات في الآونة الأخيرة يلعب دورا متزايدا في ميدان النقل الدولي.
    10. Recientemente, el uso de contenedores ha venido a desempeñar un papel creciente en la esfera del transporte internacional. UN 10 - وقد أصبح النقل بالحاويات في الآونة الأخيرة يلعب دورا متزايدا في ميدان النقل الدولي.
    Ello se reflejó en nuevas decisiones adoptadas en ese período de sesiones sobre cuestiones del medio ambiente y el desarrollo sostenible, sobre el desarrollo sostenible en la industria química y sobre la cooperación en la esfera del transporte. UN وقد وردت هذه المجالات في مقررات جديدة اعتمدتها الدورة تتعلق بمسائل البيئة والتنمية المستدامة، والتطوير المستدام للصناعة الكيميائية، والتعاون في ميدان النقل.
    Los órganos subsidiarios de la CEPE seguirán determinando las cuestiones de interés para los pequeños Estados insulares en desarrollo, especialmente en la esfera del transporte y medio ambiente, que sean propicias a la cooperación económica en el Mediterráneo. UN وستواصل الهيئات الفرعية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا تحديد المجالات ذات الصلة بالدول النامية الجزرية الصغيرة، ولا سيما في ميدان النقل والبيئة من أجل التعاون الاقتصادي في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Desde 1997 se han firmado varios importantes acuerdos bilaterales en el sector del transporte en tránsito. UN ومنذ عام 1997، تم التوقيع على عدد من الاتفاقات الثنائية المهمة في ميدان النقل العابر.
    Esas prioridades se reflejaron en las decisiones aprobadas en ese período de sesiones sobre cuestiones del medio ambiente y el desarrollo sostenible, sobre la cooperación y el desarrollo sostenible en la industria química y sobre la cooperación en el sector del transporte. UN وقد انعكست هذه اﻷولويات في قرارات جديدة اتخذت في تلك الدورة بشأن مسائل البيئة والتنمية المستدامة، والتعاون والتنمية المستدامة في الصناعة الكيماوية، والتعاون في ميدان النقل.
    MARCO GLOBAL PARA LA COOPERACION EN materia de transporte en TRANSITO ENTRE LOS PAISES EN DESARROLLO SIN LITORAL UN إطار عالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية
    En particular, se fortalecerá la cooperación Sur-Sur y triangular en el ámbito del transporte de tránsito y el desarrollo de la capacidad productiva, así como el acceso preferencial de los productos de los países en desarrollo sin litoral a los mercados. UN وبوجه خاص، سيُعزز التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في ميدان النقل العابر، وتنمية القدرات الإنتاجية، وتقديم معاملة تفضيلية لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية في دخول الأسواق.
    Al final del párrafo, añadir las palabras " así como el Marco Mundial para la cooperación en materia de transporte de tránsito entre los países sin litoral y de tránsito y la comunidad de donantes, y el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. " . UN في نهاية الفقرة، وبعد عبارة ``برنامج عمل بروكسل ' ' ، تُدرج عبارة ``فضلا عن الإطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية والجهات المانحة وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ' ' .
    c) Elaborar, armonizar, administrar, actualizar y promover los instrumentos jurídicos internacionales actualmente en vigor en la esfera de los transportes; UN )ج( إعداد الصكوك القانونية الدولية في ميدان النقل ومواءمتها وإدارتها واستكمالها وتعزيزها؛
    En otro plano, la secretaría prestó asistencia para la elaboración de bases de datos y de instrumentos de pronóstico y planificación sobre el transporte, con inclusión de un modelo de planificación de política marítima. UN وعلى صعيد آخر، قامت اﻷمانة بالمساعدة في استحداث قواعد للبيانات في مجال النقل وتهيئة وسائل للتنبؤ والتخطيط، بما في ذلك نموذج تخطيط السياسة العامة في ميدان النقل البحري.
    18.45 Los instrumentos jurídicos internacionales de la CEPE en materia de transportes se darán a conocer en los foros intergubernamentales competentes y en otras comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN ٨١-٥٤ وستعزز الصكوك القانونية الدولية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ميدان النقل في إطار المنتديات الحكومية الدولية وغيرها من اللجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة.
    En ese marco, el CNPA ha logrado que el Gobierno y el sector privado ofrezcan a sus miembros ventajas en el ámbito de los transportes interurbanos. UN وفي هذا الإطار، تمكن المجلس من الحصول من الحكومة والقطاع الخاص على بعض المزايا في ميدان النقل فيما بين المدن لصالح أعضائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more