"ميدينا كيروغا" - Translation from Arabic to Spanish

    • MEDINA QUIROGA
        
    En términos generales, el orador se adhiere a las observaciones de la Sra. MEDINA QUIROGA sobre ese aspecto y destaca que, al ser Nigeria parte en el Pacto, debe velar por el respeto del conjunto de las disposiciones de ese instrumento. UN وبوجه عام، قال السيد كريتزمير إنه ينضم الى السيدة ميدينا كيروغا فيما قدمته من ملاحظات بشأن هذه المسألة. وأكد أنه يتعين على نيجيريا باعتبارها طرفاً في العهد، أن تسهر على احترام مجموع أحكام هذا الصك.
    La Sra. MEDINA QUIROGA pregunta si será posible presentar a la delegación de Guatemala otras preguntas por escrito para examinarse conjuntamente con la lista de cuestiones. UN ٤٣ - السيدة ميدينا كيروغا: سألت عن إمكانية تقديم أسئلة كتابية إضافية إلى غواتيمالا لتنظر فيها إلى جانب قائمة المسائل.
    30. La Sra. MEDINA QUIROGA dice que, si bien acoge con beneplácito las explicaciones dadas, algunas de sus preguntas no han sido contestadas. UN ٠٣- السيدة ميدينا كيروغا فيما أعربت عن تقديرها للايضاحات التي قدّمت، قالت إن بضعة أسئلة من أسئلتها لا تزال بدون جواب.
    La Sra. MEDINA QUIROGA pide información sobre la función de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y su relación con el Ombudsman. UN 56 - الآنسة ميدينا كيروغا: تساءلت عن دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعلاقتها بأمين المظالم.
    Sra. Cecilia MEDINA QUIROGA Chile UN شيلي السيدة سيسيليا ميدينا كيروغا
    La Sra. MEDINA QUIROGA pregunta si el informe contiene información documentada sobre la situación jurídica y social de la mujer, sino es así, la pregunta debería ser más concreta. UN ٦٨ - السيدة ميدينا كيروغا: سألت عما إذا كان التقرير يتضمن معلومات واقعية عن مركز المرأة؛ وأضافت أنــه إذا لم يكن اﻷمــر كذلك ينبغي أن يكــون السؤال محددا أكثر.
    La Sra. MEDINA QUIROGA dice que la redacción del apartado h) es algo confusa y necesita aclararse. UN ٧٠ - السيدة ميدينا كيروغا: قالت إن صيغة المسألة )ح( مشوشة نوعا ما وتتطلب إيضاحا.
    La Sra. MEDINA QUIROGA dice que uno de los factores que explican la violencia en Guatemala es la actividad de las PAC, que deberían disolverse. UN ٥٣ - السيدة ميدينا كيروغا: قالت إن أحد العوامل المسؤولة عن العنف في غواتيمالا هو النشاط الذي تقوم به الدوريات المدنية للدفاع عن النفس، التي ينبغي حلها.
    39. La Sra. MEDINA QUIROGA felicita a la delegación de Nigeria por haber sabido reconocer con tanta franqueza que el poder militar dicta decretos que son a veces incompatibles con el Pacto. UN ٩٣- السيدة ميدينا كيروغا هنأت الوفد النيجيري على صراحته في الاعتراف بأن السلطة العسكرية تصدر مراسيم تكون أحياناً متعارضة مع العهد.
    24. La Sra. MEDINA QUIROGA y los Sres. ANDO; BHAGWATI, EL SHAFEI y KLEIN se declaran igualmente partidarios de conservar el párrafo 22. UN ٤٢- السيدة ميدينا كيروغا والسيد آندو والسيد باغواتي والسيد الشافعي والسيد كلاين: أعلنوا أنهم يرون أيضا أنه يلزم استبقاء الفقرة ٢٢.
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيد ميدينا كيروغا
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا
    Presidente: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيد ميدينا كيروغا
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا
    Presidenta: Sra. MEDINA QUIROGA UN الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا
    COMITÉ, SRA. CECILIA MEDINA QUIROGA Y SR. RAFAEL RIVAS POSADA (DISCONFORME) UN رأي فردي أبداه عضوا اللجنة السيدة سيسيليا ميدينا كيروغا والسيد رافائيل ريفاس بوسادا (رأي مخالف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more