"ميزانية إجمالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • un presupuesto total
        
    • presupuesto en cifras brutas
        
    • presupuesto bruto
        
    • un presupuesto general
        
    • el presupuesto total
        
    Entre 2006 y 2010, el gobierno central ha asignado un presupuesto total de 1.580 millones de yuan con ese fin. UN وخصصت الحكومة المركزية لهذا الغرض، في الفترة بين العامين 2006 و2010، ميزانية إجمالية قدرها 1.58 بليون يوان.
    En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 24 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.88 بليون دولار.
    Tiene un presupuesto total de 11,7 millones de dólares. UN وللبرنامج ميزانية إجمالية قدرها 11.7 مليون دولار.
    Aprueba el presupuesto en cifras brutas de la Dependencia Común de Inspección para el bienio 20062007 por valor de 10.511.100 dólares; UN توافق على ميزانية إجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 100 511 10 دولار؛
    Aprueba el presupuesto en cifras brutas de la Comisión de Administración Pública Internacional para el bienio 20062007 por valor de 16.211.300 dólares; UN توافق على ميزانية إجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2006-2007 قدرها 300 211 16 دولار؛
    Por consiguiente, el Administrador proponía un presupuesto bruto con crecimiento cero en valores reales, no en valores nominales. UN ولهذا يقترح مدير البرنامج ميزانية إجمالية صفرية النمو، من حيث القيمة الحقيقية لا القيمة اﻹسمية.
    El Fondo apoyó las actividades que figuran a continuación, por un presupuesto total de 40.450 dólares: UN ٦٥ - دعم الصندوق اﻷنشطة التالية في إطار ميزانية إجمالية تبلغ ٤٥٠ ٤٠ دولارا:
    Al proponer un presupuesto total de 954.890.100 dólares, el Alto Comisionado ha procurado lograr un compromiso entre las necesidades conocidas y los ingresos previstos de contribuciones voluntarias. UN ولقد سعى المفوض السامي باقتراحه ميزانية إجمالية قدرها 100 890 954 دولار لإيجاد توازن بين الاحتياجات المعروفة والإيرادات المتوقعة من التبرعات.
    El UNICEF presta apoyo a proyectos de construcción de escuelas, centros de salud y redes de suministro de agua y saneamiento en Indonesia, Sri Lanka y Maldivas, con un presupuesto total de 152,1 millones de dólares. UN 200 - تدعم اليونيسيف مشاريع البناء فيما يتعلق بالمدارس، والمراكز الصحية، وشبكات المياه والمرافق الصحية في إندونيسيا وسري لانكا وملديف، وهي المشاريع التي تمثل ميزانية إجمالية تبلغ 152.1 مليون دولار.
    25. En su resolución 61/251, la Asamblea General aprobó un presupuesto total de 1.880 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 25 - وافقت الجمعية العامة في قرارها 61/251 على ميزانية إجمالية قدرها 1.88 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    En 2008, de un presupuesto total de 897,1 millones de dólares, el Organismo gastó 807,1 millones de dólares en sus actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a fondos de proyectos y llamamientos de emergencia. UN 57 - أنفقت الوكالة في عام 2008 ما قدره 807.1 ملايين دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة المشاريع وأنشطة نداءات الطوارئ، وذلك مقابل ميزانية إجمالية قدرها 897.1 مليون دولار.
    En 2008, de un presupuesto total de 897,1 millones de dólares, el Organismo gastó 807,1 millones de dólares en sus actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario y a fondos de proyectos y llamamientos de emergencia. UN 57 - أنفقت الوكالة في عام 2008 ما قدره 807.1 ملايين دولار على أنشطتها الممولة من الميزانية العادية وأنشطة المشاريع وأنشطة نداءات الطوارئ، وذلك مقابل ميزانية إجمالية قدرها 897.1 مليون دولار.
    En los últimos 12 meses, la ejecución ha mejorado y la tasa de ejecución llegó a ser del 75% de un presupuesto total de 35 millones de dólares a finales del primer semestre de 2009. UN وخلال الأشهر الـ 12 الأخيرة تحسن التنفيذ وبلغ معدل الأداء 75 في المائة من ميزانية إجمالية قدرها 35 مليون دولار في نهاية النصف الأول من عام 2009.
    La ONUDI se responsabiliza de la ejecución de actividades por valor de un millón de dólares de un presupuesto total de 3,37 millones de dólares para el período 2008-2010. UN واليونيدو مسؤولة عن تنفيذ مشاريع بمليون دولار من أصل ميزانية إجمالية قدرها 3.37 مليون دولار خلال الفترة 2008-2010.
    El Plan tiene un presupuesto total de 10.863,1 millones de rublos, de los que la mayor parte, a saber, 1.660 millones de rublos, está reservada para infraestructura viaria. UN وتشمل الخطة ميزانية إجمالية قدرها 863.1 10 مليون روبل، يخصص الجزء الأكبر منها، أي 660 1 مليون روبل، للبنية التحتية من الطرق.
    Aprueba el presupuesto en cifras brutas de la Dependencia Común de Inspección para el bienio 2008-2009 por un monto de 11.633.000 dólares; UN توافق على ميزانية إجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2008-2009 قدرها 000 633 11 دولار؛
    Aprueba el presupuesto en cifras brutas de la Comisión de Administración Pública Internacional para el bienio 2008-2009 por un monto de 17.777.000 dólares; XX UN توافق على ميزانية إجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2008-2009 قدرها 000 777 17 دولار؛
    Aprueba el presupuesto en cifras brutas de la Dependencia Común de Inspección para el bienio 20082009 por un monto de 11.633.000 dólares; UN توافق على ميزانية إجمالية لوحدة التفتيش المشتركة لفترة السنتين 2008-2009 قدرها 000 633 11 دولار؛
    Aprueba el presupuesto en cifras brutas de la Comisión de Administración Pública Internacional para el bienio 20082009 por un monto de 17.777.000 dólares; XX UN توافق على ميزانية إجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2008-2009 قدرها 000 777 17 دولار؛
    Aprueba el presupuesto en cifras brutas de la Comisión de Administración Pública Internacional para el bienio 20042005 por valor 14.724.100 dólares de los Estados Unidos16; UN توافق على ميزانية إجمالية للجنة الخدمة المدنية الدولية لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ قدره 100 724 14 دولار من دولارات الولايات المتحدة(16)؛
    Por consiguiente, el Administrador proponía un presupuesto bruto con crecimiento cero en valores reales, no en valores nominales. UN ولهذا يقترح مدير البرنامج ميزانية إجمالية صفرية النمو، من حيث القيمة الحقيقية لا القيمة اﻹسمية.
    El acuerdo, que regirá durante tres años, cuenta con un presupuesto general ascendente a 450.000 euros, que será distribuido entre las ONG interesadas. UN وخصص للاتفاق، الذي سيستمر ثلاث سنوات، ميزانية إجمالية مقدارها 450 ألف يورو، توزعها المنظمات غير الحكومية المشاركة.
    A mediados de 1996, el Organismo había recibido 9,6 millones de dólares en promesas y contribuciones, en tanto que el presupuesto total de la mudanza era de 13,5 millones de dólares. UN وحتى أواسط عام ١٩٩٦، كانت الوكالة قد تسلمت ٩,٦ ملايين دولار من التعهدات والتبرعات، لتغطية ميزانية إجمالية للنقل قدرها ١٣,٥ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more