Los Estados Miembros reciben créditos en el Fondo en proporción a sus tasas de contribución al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En este Fondo se acreditan sumas de los Estados Miembros en proporción a sus tasas de contribución al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ويقيد في هــذا الصنــدوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدلات مساهمتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
A los Estados Miembros se les acreditan sumas en el Fondo en proporción al nivel de sus contribuciones al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Los Estados Miembros tienen un crédito a su favor en dicho Fondo, en proporción al porcentaje de su contribución al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
A los Estados Miembros se les acreditan sumas en el Fondo en proporción al nivel de sus contribuciones al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Los Estados Miembros tienen un crédito a su favor en dicho Fondo, en proporción al porcentaje de su contribución al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Los Estados Miembros tienen un crédito a su favor en dicho Fondo, en proporción al porcentaje de su contribución al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
16. La forma en que se presenta el presupuesto de la UNPROFOR hace que el examen y el análisis de las estimaciones presupuestarias resulte muy difícil y tome demasiado tiempo. | UN | ١٦ - وشكل ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية يجعل استعراض وتحليل التقديرات صعبا جدا ويستغرق وقتا طويلا. |
Además, durante las consultas oficiosas, los representantes de la Secretaría indicaron en varias ocasiones que hacía falta prever un plazo mínimo de 90 días para preparar el presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ويضاف إلى ذلك أن ممثلي اﻷمانة العامة أشاروا عدة مرات، خلال المشاورات غير الرسمية، إلى أنه يجب أن توضع في الاعتبار مهلة لا تقل عن ٩٠ يوما من أجل وضع ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Total de gastos presupuesto de la UNPROFOR Cuenta auxiliar de la UNPROFOR | UN | ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
En cuanto a los suministros de conservación, la Comisión confía en que se hayan utilizado o se vayan a utilizar sistemas de inventario y de contabilidad adecuados para garantizar un control suficiente; esto debe hacerse con respecto a todo el equipo y suministros para los que hay consignaciones en el presupuesto de la UNPROFOR. | UN | وفيما يتعلق بلوازم الصيانة، تثق اللجنة بأن هناك نظما ملائمة للجرد والمحاسبة يجري تنفيذها أو أنها ستنفذ، مما يكفل وجود رقابة كافية؛ وينبغي تنفيذ هذا العمل بصدد جميع المعدات واللوازم التي خصصت لها اعتمادات في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
55. El Secretario General ha señalado que es necesario prever dos puestos de supervisión en el presupuesto de la UNPROFOR para aumentar el número actual de puestos ocupados por un auditor residente y un auditor situado en la Sede de Nueva York. | UN | ٥٥ - وأشار اﻷمين العام إلى أن اﻷمر يتطلب توفير وظيفتين اشرافيتين اضافيتين في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتدعيم التغطية الحالية التي يوفرها مراجع حسابات واحد مقيم ومراجع آخر في المقر في نيويورك. |
30. El 1º de abril de 1993, se suprimió el Fondo Fiduciario y desde esa fecha todos los gastos relacionados con la ampliación del mandato se han incluido en el presupuesto de la UNPROFOR. | UN | ٣٠ - واعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣، جرى تحميل جميع التكاليف المرتبطة بهذا التوسيع على ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع إنهاء الصندوق الاستئماني. |
Los Estados Miembros tienen créditos a su favor en dicho fondo, en proporción a su contribución al presupuesto de la UNPROFOR/ONURC/UNPREDEP. | UN | ويقيد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب مع معدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية/عملية " انكرو " /قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي. |
Los Estados Miembros reciben un crédito a su favor en el Fondo en proporción a la contribución que aportan al presupuesto de la UNPROFOR/ONURC/UNPREDEP. | UN | ويقيـد لحساب الدول اﻷعضاء رصيد في الصندوق يتناسب ومعدلات اشتراكاتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية/عملية " أنكرو " /قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي. |
En las columnas 4 a 9 del mismo anexo figura el desglose de esas estimaciones de gastos entre los 5.350 hombres cuyos gastos se han de financiar con cargo al presupuesto de la UNPROFOR y los 3.150 cuyos gastos se han de financiar con contribuciones voluntarias a una cuenta auxiliar de la Cuenta Especial de la UNPROFOR. | UN | أما التفاصيل اﻷخرى لتقديرات التكلفة المتصلة بتوزيعها بين اﻟ ٣٥٠ ٥ فردا الذين سيمولون من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻟ ١٥٠ ٣ فردا الذين سيمولون من التبرعات التي ستقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية فيرد في اﻷعمدة من ٤ الى ٩ من المرفق نفسه. |
Los Estados Miembros tienen créditos a su favor en dicho Fondo, en proporción a su contribución al presupuesto de la UNPROFOR/ONURC/UNPREDEP. | UN | وتعطى الدول اﻷعضاء اعتمادات في الصندوق تتناسب مع معدلات مساهماتهم في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية/عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا/قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي. |
Durante el período a que se refiere el informe, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi cumplía funciones de base logística de retaguardia para la UNPROFOR y por esa razón los gastos generales de funcionamiento de la base se imputaron al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض أدت قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي الوظائف اﻷساسية كقاعدة خلفية للسوقيات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ولهذا السبب ستحمل تكاليف التشغيل العامة للقاعدة على ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
En lo que respecta al puesto de Director de la Oficina del Enviado Especial del Secretario General, la Comisión fue informada de que el puesto de Enviado Especial está financiado por la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia; en consecuencia, se propone que el puesto de D-2 sea financiado con cargo al presupuesto de la UNPROFOR. | UN | وفيما يتعلق بوظيفة مدير مكتب المبعوث الخاص لﻷمين العام، أحيطت اللجنة علما بأن وظيفة المبعوث الخاص يمولها المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛ وقد اقترح تبعا لذلك تمويل الوظيفة مد - ٢ من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
b) La compra de 39 jeeps que han de ser utilizados por el personal militar se refleja en la cuenta auxiliar de la UNPROFOR, pero la compra de 21 jeeps y 4 elevadoras de horquilla pesadas que han de ser utilizados por el personal de apoyo administrativo se refleja en el presupuesto de la UNPROFOR. | UN | )ب( ترد تكاليف شراء ٣٩ سيارة " جيب " لاستخدام اﻷفراد العسكريين تحت الحساب الفرعي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية بينما ترد تكاليف شراء ٢١ سيارة " جيب " و ٤ رافعات شوكية سيستخدمها موظفو الدعم اﻹداري في إطار ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |