Informes mensuales: estados financieros, balance de prueba e informes de habilitación de créditos | UN | التقارير الشهرية: البيانات المالية، ميزان المراجعة وتقارير توزيع الحصص |
Sin embargo, según se observa en el cuadro supra, todavía sigue existiendo una diferencia entre el saldo del libro de caja y el balance de prueba. | UN | غير أنه، وكما يلاحظ من الجدول الوارد أعلاه، لا يزال ثمة اختلاف بين ميزان المراجعة ورصيد دفتر النقدية. |
Por tanto, los estados financieros deben concordar con los resultados de las operaciones reflejadas en la contabilidad y en el balance de prueba. | UN | وبالتالي، فمن المفترض أن تتفق البيانات المالية مع نتائج العمليات المبينة في الحسابات وفي ميزان المراجعة. |
La Junta trató de proceder a la conciliación entre el balance de prueba y los estados bancarios. | UN | وحاول المجلس إجراء التسوية بين ميزان المراجعة والبيانات المصرفية. |
Las cuantías del balance de prueba y las reclasificaciones corresponden a las cuantías reflejadas en los estados financieros. | UN | وتمثل مبالغ ميزان المراجعة وعمليات إعادة التصنيف المبالغ الواردة في البيانات المالية. |
El examen del balance de prueba de 2008 reveló que, al 31 de diciembre de 2008, 9 cuentas de caja para gastos menores tenían un saldo negativo total de 39.442 dólares. | UN | فقد اتضح من فحص ميزان المراجعة لعام 2008 وجود تسعة حسابات لمصروفات نثرية بأرصدة سلبية بمبلغ إجمالي قدره 442 39 دولاراً. |
Examen del balance de prueba en las oficinas en los países | UN | استعراض ميزان المراجعة في المكاتب القطرية |
Diferencias entre el balance de prueba en el sistema SAP y el saldo del libro de caja en el sistema SAP | UN | المكتب القطري في البرازيل: الاختلافات بين ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج في مجال تجهيز البيانات ورصيد دفتر النقدية في النظام نفسه |
Saldos bancarios - balance de prueba | UN | الأرصدة المصرفية - ميزان المراجعة |
Puesto que los detalles de las transacciones en el registro de transacciones sirven de fundamento de cuenta en el balance de prueba por fondo, no se pudo determinar plenamente su repercusión en los estados financieros. | UN | ونظرا لأن تفاصيل المعاملات في دفتر اليومية للمعاملات تؤيد الحساب في ميزان المراجعة حسب الصندوق، لم يكن من الممكن تحديد أثرها الكامل على البيانات المالية. |
En los otros dos casos, problemas con el módulo de conciliación de final del ejercicio de 2006 del proyecto de renovación de los sistemas de gestión (MSRP) había dado lugar a que se subvalorara el balance de prueba en 38.356,87 y 20.564,74 dólares, respectivamente. | UN | وفي الحالتين الأخريين، أدت المشاكل التي أثارها برنامج التسوية لنهاية السنة لمشروع تجديد نظم الإدارة لعام 2006 إلى بخس ميزان المراجعة بمبلغي 356.87 38 دولارا و 564.74 20 دولارا، على التوالي. |
En total, el 12% de las cuentas bancarias de oficinas exteriores examinadas no se habían conciliado debidamente con el balance de prueba. | UN | وعلى وجه العموم، لم يجر تسوية 12 في المائة من عيّنة الحسابات المصرفية الميدانية المستعرضة بالقدر الكافي مع ميزان المراجعة. |
Para que el saldo de cierre del balance de prueba coincidiera con los estados financieros, se aplicaron reclasificaciones al saldo de cierre del balance de prueba. | UN | 140 - طُبِّقت إعادة التصنيف على ميزان المراجعة الختامي لفترة السنتين لكي يتفق مع البيانات المالية. |
El examen del balance de prueba de 2008 reveló que, al 31 de diciembre de 2008, nueve cuentas de caja para gastos menores tenían un saldo negativo total de 39.442 dólares. | UN | فقد اتضح من فحص ميزان المراجعة لعام 2008 وجود تسعة حسابات لمصروفات نثرية ذات أرصدة سلبية بمبلغ إجمالي قدره 442 39 دولار. |
Al 15 de marzo de 2010, la Junta sólo había recibido 214 confirmaciones bancarias, lo que representaba el 51% de las 417 cuentas del libro mayor del ACNUR con saldos superiores a cero en el balance de prueba. | UN | ولم يتلق المجلس لغاية 15 آذار/مارس 2010 سوى 214، أي ما يمثل نسبة 15 في المائة من 417 حساباً من حسابات دفتر الأستاذ العام الخاصة بالمفوضية التي لم تكن فارغة في ميزان المراجعة. |
Al 15 de marzo de 2010, la Junta sólo había recibido 214 confirmaciones bancarias, lo que representaba el 51% de las 417 cuentas del libro mayor del ACNUR con saldos superiores a cero en el balance de prueba. | UN | ولم يتلق المجلس لغاية 15 آذار/مارس 2010 سوى 214، أي ما يمثل نسبة 15 في المائة من 417 حساباً من حسابات دفتر الأستاذ العام الخاصة بالمفوضية التي لم تكن فارغة في ميزان المراجعة. |
La Administración no está de acuerdo con esas observaciones, puesto que existían registros adicionales y procedimientos de auditoría alternativos para fijar con claridad la fuente de la discrepancia y determinar de forma inequívoca la fiabilidad del informe del IMIS sobre el balance de prueba. | UN | والإدارة لا توافق على هذه التعليقات لأنه توجد سجلات إضافية ووسائل بديلة لمراجعة الحسابات، لتحديد موقع تباين الحسابات، والتأكد بما لا يدع مجالات للشك من موثوقية التقرير عن ميزان المراجعة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Las diferencias observadas entre el balance de prueba en el sistema SAP y el saldo del libro de caja en el sistema SAP figuran en el cuadro II.8 infra. | UN | 127- ترد الاختلافات الملحوظة بين ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج ورصيد دفتر النقدية في نفس النظام في الجدول الثاني-8 أدناه. |
vii) A los efectos del balance únicamente, la porción del anticipo a cuenta del subsidio de educación presuntamente correspondiente al año académico terminado a la fecha del estado financiero se asienta como cargo diferido. | UN | ' 7` لأغراض بيانات ميزان المراجعة فقط، تدرج أجزاء المبالغ المدفوعة من سلف منحة التعليم التي يفترض أنها تتصل بالسنوات الدراسية المنتهية في تاريخ البيان المالي، بوصفها مصروفات مؤجلة. |
Monto en el saldo de ensayo del sistema SAP | UN | مقدار رصيد ميزان المراجعة في برنامج النظم والتطبيقات والنواتج |
Reservas totales y saldo del fondo al 31 de diciembre de 1995 (balance de comprobación de saldos definitivo) | UN | )ميزان المراجعة النهائي( اﻹيرادات المقدرة المتأتية من الفوائد |