La representante de Turquía, en su calidad de facilitadora del proyecto de resolución A/C.2/65/L.55, corrige oralmente el texto del proyecto de resolución A/C.2/65/L.55. | UN | وصوبت ممثلة تركيا شفوياً النص الإنكليزي لمشروع القرار A/C.2/65/L.55، بصفتها ميسرة مشروع القرار. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/66/l.71, la representante del Gabón formula una declaración, en su calidad de facilitadora del proyecto de resolución. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار A/C.2/66/L.71، أدلت ببيان ممثلة غابون، بصفتها ميسرة مشروع القرار. |
También en la misma sesión, la representante de Suecia, en su calidad de facilitadora del proyecto de resolución A/C.2/66/L.62, enmendó oralmente el texto inglés y francés del proyecto de resolución. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قامت ممثلة السويد، بصفتها ميسرة مشروع القرار A/C.2/66/L.62، بتصويب النصين الإنكليزي والفرنسي من مشروع القرار شفويا. |
La facilitadora del proyecto de resolución (República Dominicana) formula una declaración en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/67/L.48*. | UN | وأدلت ميسرة مشروع القرار (الجمهورية الدومينيكية) ببيان صوبت خلاله مشروع القرار A/C.2/67/L.48* شفويا. |
El representante de Indonesia formula una declaración en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وأدلت ممثلة إندونيسيا ببيان بصفتها ميسرة مشروع القرار. |
Antes de la aprobación del proyecto de resolución, formuló una declaración la Vicepresidenta de la Comisión (Suecia) en calidad de facilitadora del proyecto de resolución (véase A/C.3/69/SR.53). | UN | 32 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلت نائبة رئيسة اللجنة (السويد) ببيان بصفتها ميسرة مشروع القرار (انظر A/C.3/69/SR.53). |
En la misma sesión, el representante de Turquía, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/65/L.55, corrigió oralmente el texto en inglés del proyecto de resolución. | UN | 7 - وفي الجلسة نفسها، قدمت ممثلة تركيا، بصفتها ميسرة مشروع القرار A/C.2/65/L.55، تنقيحا شفويا للنص الإنكليزي لمشروع القرار. |