Formula una declaración el representante de Belarús, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل بيلاروس ببيان، بصفته ميسر مشروع القرار |
El representante de México, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formula una declaración. | UN | أدلى ممثل المكسيك ببيان باعتباره ميسر مشروع القرار. |
Tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Sudáfrica formula una declaración, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل جنوب أفريقيا، بصفته ميسر مشروع القرار. |
El representante de Irlanda formula una declaración en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ممثل أيرلندا ببيان بصفته ميسر مشروع القرار. |
En la 42ª sesión, celebrada el 11 de diciembre, el representante de México, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución, formuló una declaración. | UN | 3 - وفي الجلسة 42، المعقودة في 11 كانون الأول/ديسمبر، أدلى ممثل المكسيك ببيان بوصفه ميسر مشروع القرار. |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Bangladesh, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | 53 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل بنغلادش ببيان بصفته ميسر مشروع القرار. |
En la misma sesión, formuló una declaración el representante de Bangladesh, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución. | UN | 54 - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل بنغلادش ببيان بصفته ميسر مشروع القرار. |
También en la misma sesión, el Vicepresidente de la Comisión (Belarús), en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/66/L.76, introdujo enmiendas orales. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام نائب رئيس اللجنة (بيلاروس)، بصفته ميسر مشروع القرار A/C.2/66/L.76، بتصويب مشرع القرار شفويا. |
El facilitador del proyecto de resolución (México) formula una declaración, en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ميسر مشروع القرار (المكسيك) ببيان صوّب فيه مشروع القرار شفويا. |
El facilitador del proyecto de resolución (Liechtenstein) formula una declaración, en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدلى ميسر مشروع القرار (ليختنشتاين) ببيان صوَّب فيه مشروع القرار شفويا. |
En la misma sesión, el facilitador del proyecto de resolución (Turquía) formuló una declaración y revisó oralmente el proyecto de resolución E/2013/L.21 (véase E/2013/SR.48). | UN | 31 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ميسر مشروع القرار (تركيا) ببيان، ونقَّح مشروع القرار E/2013/L.21 شفويا (انظر E/2013/SR.48). |
También en la misma sesión, el facilitador del proyecto de resolución A/C.2/68/L.59, Sr. Claudio Rossell (Estado Plurinacional de Bolivia), formuló una declaración y corrigió oralmente el párrafo 7 del proyecto de resolución (véase A/C.2/68/SR.40). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ميسر مشروع القرار A/C.2/68/L.59، السيد كلاوديو روسيل (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)، ببيان وصوب شفوياً الفقرة 7 من منطوق مشروع القرار (انظر A/C.2/68/SR.40). |
En la misma sesión, el facilitador del proyecto de resolución (Turquía) formuló una declaración y revisó oralmente el proyecto de resolución E/2013/L.21 (véase E/2013/SR.48). | UN | 31 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ميسر مشروع القرار (تركيا) ببيان، ونقَّح مشروع القرار E/2013/L.21 شفويا (انظر E/2013/SR.48). |
También en la misma sesión, el representante de Suriname, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/65/L.59, corrigió oralmente la versión inglesa del proyecto de resolución (véase A/C.2/65/SR.32). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام ممثل سورينام، بصفته ميسر مشروع القرار A/C.2/65/L.59، بتصويب النص الانكليزي لمشروع القرار شفويا (انظر A/C.2/65/SR.32). |
El facilitador del proyecto de resolución (Brasil) formula una declaración, en el curso de la cual corrige oralmente el proyecto de resolución, tras lo cual el representante de Francia introduce correcciones al texto francés del proyecto de resolución. | UN | وأدلى ميسر مشروع القرار (البرازيل) ببيان صوّب فيه مشروع القرار شفويا، ثم أدخل ممثل فرنسا تصويبا على النص الفرنسي لمشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de Marruecos, en su calidad de facilitador del proyecto de resolución A/C.2/67/L.60, corrigió oralmente el proyecto de resolución, suprimiendo las palabras " , así como la de prestar asistencia técnica y financiera a esos países para que mejoren su productividad e infraestructura agrícolas " al final del párrafo 10 de la parte dispositiva. | UN | 6 -وفي الجلسة نفسها، قام ممثل المغرب، بصفته ميسر مشروع القرار A/C.2/67/L.60، بتصويب مشروع القرار شفوياً وذلك بحذف عبارة ' ' بطرق منها تقديم المساعدة التقنية والمالية لهذه البلدان لتحسين إنتاجيتها الزراعية وهياكلها الأساسية`` من آخر الفقرة 10 من المنطوق. |
También en la misma sesión, el facilitador del proyecto de resolución, Sr. Raymond Landveld (Suriname), formuló una declaración y corrigió oralmente el proyecto de resolución (véase A/C.2/68/SR.41). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ميسر مشروع القرار السيد ريمون لاندفيلد (سورينام) ببيان وصوب شفوياً مشروع القرار (انظر A/C.2/68/SR.41). |