"ميغاواتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Megawati
        
    Discurso de la Excma. Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia UN خطاب تدلي به فخامة السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا
    Este hecho confirma que no ha habido ninguna injerencia indebida en el proceso judicial en el caso de Megawati Soekarnoputri. UN ويؤكد هذا اﻷمر أنه لا يوجد أي تدخل غير مناسب أو غير لازم في العملية القضائية فيما يتصل بقضية ميغاواتي سويكرنوبتري.
    Discurso de la Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia UN خطاب السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا
    La Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia, es acompañada al Salón de la Asamblea General. UN اصطُحبت السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا، إلى قاعة الجمعية العامة.
    La Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia, es acompañada fuera del Salón de la Asamblea General. UN اصطُحبت السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    La Excma. Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN أدلت فخامة السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا، بخطاب في الجمعية العامة.
    En la refriega entre las fracciones suryadi y Megawati en la sede del Partido Democrático, la policía no había realizado ninguna operación sino que se había limitado a impedir que se extendieran los enfrentamientos. UN ففي المشاجرة بين جناح سوريادي وجناح ميغاواتي في مباني الحزب الديمقراطي اﻷندونيسي، لم تنفﱢذ الشرطة أية عملية ضد مكتب الحزب وإنما اكتفت بتحديد موقع المشاجرة.
    Acogieron también con agrado la visita de la Presidenta de Indonesia, Megawati Soekarnoputri, para participar en la ceremonia de la independencia de Timor Oriental, y destacaron la importancia de las buenas relaciones entre Timor Oriental y sus vecinos. UN ورحبوا أيضا بزيارة رئيسة إندونيسيا، ميغاواتي سوكارنوبوتري، لكي تشارك في احتفالات استقلال تيمور الشرقية، وأكدوا أهمية العلاقات الطيبة بين تيمور الشرقية وجيرانها.
    8. Discurso de la Excma. Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia UN 8 - خطاب تدلي به فخامة السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا
    7. Discurso de la Excma. Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia UN 7 - خطاب تدلي به فخامة السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا
    Me complace mucho comprobar que muchos dirigentes mundiales, incluido el Presidente de la República de Indonesia, Megawati Soekarnoputri, han reafirmado los principios y propósitos que se establecieron en el Programa de Acción de El Cairo. UN ويسعدني أيما سعادة أن أعلم أن العديد من زعماء العالم، بمن فيهم رئيسة جمهورية إندونيسيا، ميغاواتي سوكارنوبوتري، أكدوا مجددا الرؤيا التي توخاها برنامج عمل القاهرة.
    Como respuesta, el Presidente Megawati Soekarnoputri de Indonesia se ofreció para ser coanfitrión de la primera Conferencia de Organizaciones Subregionales de Asia y África. UN واستجابة لذلك عرضت الرئيسة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة إندونيسيا، المشاركة في استضافة المؤتمر الأول للمنظمات الآسيوية - الأفريقية دون الإقليمية.
    89. El Relator Especial también pidió al Gobierno que respondiera a las denuncias que había recibido acerca de las demandas interpuestas por la Sra. Megawati Soekarnoputri contra el Gobierno tras su presunta destitución como dirigente democráticamente elegida del Partai Demokratik Indonesia (PDI). UN ٩٨- كما التمس المقرر الخاص رداً من الحكومة على الادعاءات التي كان قد تلقاها فيما يتعلق بالدعاوى القضائية التي أقامتها السيدة ميغاواتي سوكارنوبوتري ضد الحكومة بعد ازاحتها المزعومة عن منصبها كزعيمة منتخبة ديمقراطياً للحزب الديمقراطي الاندونيسي.
    La misión celebró reuniones con el Presidente, el Ministro de Relaciones Exteriores y el Ministro de Defensa, así como con la Sra. Megawati Sukarnoputri, líder del Partido Democrático de Indonesia por la Lucha, el Sr. Xanana Gusmao, del Consejo Nacional de la Resistencia de Timor (CNRT), miembros de la sociedad civil, el cuerpo diplomático y funcionarios de las Naciones Unidas. UN وعقدت البعثة اجتماعات مع الرئيس، ووزير الخارجية، ووزير الدفاع فضلا عن السيدة ميغاواتي سوكارنوبوتري، زعيمة الحزب الديمقراطي الإندونيسي من أجل الكفاح، والسيد زانانا غوسماو رئيس المجلس الوطني للمقاومة التيمورية، وأفراد من المجتمع المدني، والسلك الدبلوماسي وموظفي الأمم المتحدة.
    Hace cuatro meses, en vísperas de la independencia de Timor-Leste, la Presidenta Megawati Soekarnoputri visitó Dili para ayudar a consolidar las nuevas y prometedoras relaciones entre nuestros dos países. UN منذ أربعة أشهر، وعشية استقلال تيمور - ليشتي، زارت الرئيسة ميغاواتي سوكارنوبوتري ديلي للمساعدة على تعزيز العلاقة الجديدة المبشرة بالخير بين بلدينا.
    A ese respecto, tengo el privilegio de agradecer al Secretario General de las Naciones Unidas Kofi Annan, el Secretario General de la Cumbre, Nitin Desai, y su equipo, la Mesa del proceso preparatorio de la Cumbre, el Presidente Megawati Soekarnoputri, el Gobierno de Indonesia, Emil Salim y muchos otros por su sobresaliente labor, que nos ha permitido llegar adonde nos encontramos. UN وفي هذا الصدد، يسعدني أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة، كوفـي عنان، والأمين العام لمؤتمر القمة نيتيـن ديســاي وفريقـه، ومكتب العملية التحضيرية لمؤتمر القمــة، والرئيسة ميغاواتي سوكارنوبوتري، وحكومة إندونيسيا، وإمـيل سليم، وكثيرين آخرين، لما أنجزوه من عمل رائع كيما نصل إلى ما وصلنا إليــه.
    En la misma sesión, la Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia, hizo uso de la palabra en la serie de sesiones ministeriales de alto nivel. UN 62 - وفي الجلسة نفسها، أدلت رئيسة جمهورية إندونيسيا، السيدة ميغاواتي سوكارنوبوتري، بكلمة أمام الجزء الوزاري الرفيع المستوى.
    El Diálogo Ministerial fue convocado oficialmente en las declaraciones hechas por la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas, y la Excma. Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia. UN 1 - ابتدأ الحوار الوزاري رسميا ببيانات ألقى بها نائب الأمين العام للأمم المتحدة، وفخامة ميغاواتي سوكارنوبوتري، رئيسة إندونيسيا.
    El 1º de agosto de 2001, la Presidenta Megawati Sukarnoputri firmó un decreto para la creación de un tribunal de derechos humanos para Timor Oriental. UN وفي 1 آب/أغسطس 2001، وقعت الرئيسة ميغاواتي سوكارنوبوتري مرسوماً يقضي بإنشاء محكمة مخصصة لقضايا حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    El gobierno también informó a la Relatora Especial de que el 1 de marzo 2001 la vicepresidenta Megawati Sukarnoputri visitó la provincia para que cesen los actos de violencia y que el 8 de marzo visitó la ciudad de Sampit donde habría negociado una solución con los líderes dayaks. UN وأعلمت المقررةَ الخاصة بأن نائبة الرئيس ميغاواتي سوكارنوبوتري زارت المقاطعة في الأول من آذار/مارس 2001 بقصد إيقاف أعمال العنف وبأن الرئيس عبد الرحمن واحد زار في 8 آذار/مارس مدينة سامبيت حيث يقال إنه تفاوض مع زعماء الداباك من أجل إيجاد حل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more