"ميغوين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Miguén
        
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación ha votado a favor de la resolución. UN 36 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) felicita al Relator Especial por su informe provisional. UN 13 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت.
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba), planteando una cuestión de orden, dice que el nombre oficial del país de que se trata es Myanmar. UN 47 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): تكلم في نقطة نظام، فقال إن الاسم الرسمي للبلد موضوع البحث هو ميانمار.
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que los relatores especiales sólo son mediadores si su política es imparcial. UN 62 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): قال إن المقررين الخاصين ليسوا إلا وسطاء إذا كانت سياساتهم غير متحيزة.
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que, aunque se han logrado avances considerables durante el Primer Decenio Internacional, es mucho lo que queda por hacer. UN 3 - السيد كمبرباش ميغوين (كوبا): قال إنه في حين تحقق الكثير خلال العقد الأول، ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه.
    47. El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) solicita información acerca de los principales obstáculos que están impidiendo la realización del derecho al desarrollo y qué recomendaciones proyecta hacer el Grupo de Trabajo sobre el tema. UN 47 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): سأل عن العقبات الرئيسية التي لا تزال تعوق إنجاز الحق في التنمية وما هي التوصيات التي يعتزم الفريق العامل اتخاذها بشأن هذا الموضوع.
    40. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el proyecto de resolución contiene muchas de las recomendaciones pertinentes del informe del Relator Especial. UN 40- السيد كومبارباتش ميغوين (كوبا): قال أن مشروع القرار يتضمن كثيراً من التوصيات ذات الصلة، الواردة في تقرير المقرر الخاص.
    37. El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que el debate actual demuestra una vez más hasta qué punto son complejas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 37 - السيد كومبيرباخ ميغوين (كوبا): قال إن المناقشات الحالية تثبت مرة أخرى مدى تعقيد عمليات حفظ السلام.
    20. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el tema que se está examinando es de importancia vital y subraya las dificultades de la coexistencia. UN 20 - السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن البند المطروح للبحث يتسم بأهمية حيوية ويبرز الصعوبة المتعلقة بالتعايش.
    Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Sr. Presidente: Permítame, junto a otros oradores, agradecer a la delegación de China el haber introducido esta iniciativa que nuestro país patrocinó desde el inicio. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين الذين شكروا الوفد الصيني على التقدم بهذه المبادرة، والتي اشترك بلدي في تقديمها منذ عرضها.
    Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Al ejercer el derecho a contestar, mi delegación lamenta el papel de juez de otros que se ha arrogado para sí la representación de la República Checa sin siquiera ocuparse de la viga en su propio ojo. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يعرب وفدي في ممارسة لحق الرد عن أسفه للدور الذي ادعته لنفسها الجمهورية التشيكية بإصدارها الأحكام على الآخرين دون أن تفكر في عيوبها هي.
    Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Brevemente, pues no es la intención de mi delegación robarle más del precioso tiempo a las delegaciones presentes en este Salón. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سأتوخى الإيجاز، بالنظر إلى أنه ليس في نية وفدي أن يأخذ المزيد من الوقت الثمين للوفود الحاضرة في هذه القاعة.
    11. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que, cuando está por finalizar el primer Decenio Internacional, todos los datos señalan la necesidad de proseguir la labor y de hacer un esfuerzo renovado para asegurar el pleno reconocimiento de todos los derechos humanos de los pueblos indígenas. UN 11 - السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا): قال إنه قرب انتهاء العقد الدولي الأول، أشارت جميع الدلائل إلى ضرورة مواصلة العمل وبذل المزيد من الجهود لضمان الاعتراف الكامل بجميع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación aceptará la subenmienda propuesta, pero pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución en su conjunto, en su forma oralmente enmendada. UN 66 - السيد كومبيرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده سيقبل التعديل الفرعي المقترح، ولكنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل، بصيغته المعدلة شفوياً.
    Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Mi delegación lamenta seriamente que la delegación de la República Checa haya insistido en sus falaces acusaciones. UN السيد كمبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يأسف وفدي عميق الأسف إزاء أن وفد الجمهورية التشيكية مصرّ على اتهاماته الزائفة.
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que la actitud de algunos Estados respecto del derecho al desarrollo difiere de su actitud hacia otros derechos internacionalmente reconocidos. UN 32 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): قال إن موقف بعض الدول تجاه الحق في التنمية يختلف عن موقفها تجاه الحقوق الأخرى المعترف بها دوليا.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el proyecto de resolución propuesto no tiene nada que ver con la promoción y protección de los derechos humanos en el plano internacional. UN 31 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن مشروع القرار المقترح لا علاقة له بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    37. El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que preocupa a su delegación el hecho de que la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) haya establecido una nueva dependencia para que se ocupe de las cuestiones de género. UN 37 - السيد كمبرباش ميغوين (كوبا): قال إن وفده يقلقه أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد أنشأ وحدة جديدة لتناول قضايا الجنسين.
    Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Al sumarse al apoyo a la resolución presentada por Qatar a nombre del Grupo de los 77, la delegación de Cuba quiere saludar la adopción de un texto que sólo se propuso llamar la atención sobre eventos que la Presidencia de nuestro Grupo y la delegación de Benin han llevado a cabo para promover el bienestar de todas las formas de familias que en nuestro mundo se organizan. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالاسبانية): إن وفد كوبا، بالانضمام إلى دعم مشروع القرار الذي قدمته قطر باسم مجموعة الـ 77، يود أن يرحب باتخاذ قرار أُعِد لاسترعاء الانتباه إلى أحداث نظمها رئيس مجموعتنا ووفد بنن لتعزيز رفاه الأسر بأشكالها كافة.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que, en la cuarta línea del tercer párrafo del preámbulo de la versión inglesa, se debe sustituir la palabra " peoples " por " people " porque el texto es una cita directa de la resolución 48/163 de la Asamblea General. UN 35 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فقال، في السطر الثالث من الفقرة الديباجية الثالثة، ينبغي الاستعاضة عن كلمة ' ' peoples`` بكلمة ' ' people`` في النص الإنكليزي لأنها اقتباس مباشر من قرار الجمعية العامة 48/163، هذا التنقيح لا ينطبق على النص العربي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more