"ميغين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Miguén
        
    • de Megan
        
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) desea saber qué delegación ha pedido una votación sobre el proyecto de resolución. UN 30 - السيد كومبيرباخ ميغين (كوبا): يود معرفة الوفد الذي طلب التصويت على مشروع القرار.
    86. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que esas resoluciones no contribuyen a promover la causa de los derechos humanos. UN 86 - السيد كومبيرباتك ميغين (كوبا): قال إن مثل هذه القرارات لا تقدم في شيء حقوق الإنسان.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que la delincuencia internacional organizada ha alcanzado tales proporciones que ningún país puede aisladamente luchar contra ella. UN 20 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن الجريمة المنظمة الدولية بلغت أبعادا يستحيل معها على أي بلد أن يعالجها بمفرده.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que es necesario adoptar una decisión definitiva. UN 33- السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن هناك حاجة إلى اتخاذ قرار نهائي.
    18. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba), refiriéndose al tema 35 del programa, cultura de paz, observa que Filipinas ha presentado un nuevo proyecto de resolución con ese título, sobre la promoción de la cooperación entre religiones. UN 18 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): أشار إلى البند 35 من جدول الأعمال، عن ثقافة السلام، فلاحظ أن الفلبين قدمت مشروع قرار جديد، بذلك العنوان، عن تعزيز التعاون بين الأديان.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba), hablando en nombre de los patrocinadores, dice que se debe suprimir el párrafo 5 del proyecto de resolución. UN 72 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، قائلا إنه ينبغي حذف الفقرة 5 منه.
    Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): La explicación de voto de mi delegación se referiría al proyecto de resolución A/60/L.38. UN السيد كومبرباتش ميغين (كوبا) (تكلم بالأسبانية): يتعلق تعليل وفدي للتصويت بمشروع القرار A/60/L.38.
    10. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) desea saber quién pidió una votación registrada. UN 10 - السيد كومبرباخ ميغين (كوبا): قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    28. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) desea saber quién pidió una votación registrada. UN 28 - السيد كومبيرباخ ميغين (كوبا): قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    40. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) desea saber quién pidió una votación registrada. UN 40 - السيد كومبيرباخ ميغين (كوبا): قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء التصويت المسجل.
    47. El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el informe es importante debido a que codifica, organiza y procesa información sobre la violencia contra los niños. UN 47 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن التقرير يتسم بالأهمية لأنه صنَّف ونظم وعالج معلومات بشأن العنف ضد الأطفال.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que como ritual año a año se presentan a la Comisión panoramas similares de la situación financiera de la Organización. UN 41 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن نفس الصورة عن الحالة المالية للمنظمة قُدّمت إلى اللجنة كطقس سنوي.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que el problema de la producción, el consumo y el tráfico ilícito de drogas continúa aumentando a pesar de los esfuerzos nacionales e internacionales. UN 39 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن مشكلة إنتاج المخدرات وتعاطيها والاتجار بها بشكل غير مشروع ما زالت تتضخم، رغم الجهود الوطنية والدولية.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación tiene importantes reservas acerca de la declaración del Secretario, especialmente el uso diferenciado y discriminatorio de fondos procedentes del presupuesto ordinario para los distintos mandatos. UN 9- السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن لدى وفد بلده تحفظات جدّية على بيان أمين السرّ، وبخاصة حول استخدام مبالغ من الميزانية العادية بشكل تفاضلي وتمييزي.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) reitera la opinión de su delegación de que la invitación a la Relatora Especial sobre la discapacidad no debe depender de la disponibilidad de recursos. UN 47- السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): كرّر رأي وفد بلده في أن دعوة المقرّر الخاص المعني بالإعاقة يجب ألا تكون مشروطة بتوفر الموارد المالية.
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que la distribución de la riqueza tiene una importancia esencial para la erradicación de la pobreza, la creación de empleo y la integración social y el análisis del impacto social de la globalización. UN 13- السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن لتوزيع الثروة أهمية حاسمة بالنسبة إلى القضاء على الفقر، وخلق فرص العمل، والاندماج الاجتماعي، وتحليل الأثر الاجتماعي للعولمة.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que su delegación no ha tenido la intención de " bilateralizar " la cuestión pero, tras las observaciones formuladas por el representante de los Estados Unidos de América, se ve obligado a intervenir. UN 79 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن وفد بلده لم يكن ينوي أن يضفي " الصبغة الثنائية " على هذه المسألة، إلا أنه بعد التعليقات التي أدلت بها ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية، كان عليه أن يتدخل.
    El Sr. Cumberbatch Miguén (Cuba) dice que esta actividad es inútil porque los países que presentan proyectos de resolución de este tipo violan los derechos humanos de pueblos enteros. UN 93 - السيد كومبرباتش ميغين (كوبا): قال إن الممارسة الحالية عديمة الجدوى، حيث أن البلدان التي تتقدم بمثل مشاريع القرارات هذه تنتهك حقوق الإنسان المتعلقة بشعوب بأكملها.
    El Sr. Cumberbach Miguén (Cuba) dice que con frecuencia se ha subestimado la enormidad de las consecuencias de las catástrofes naturales en relación con otras situaciones de urgencia de carácter humanitario. UN 7 - السيد كومبيرباخ ميغين (كوبا): يرى أن حجم العواقب المترتبة على الكوارث الطبيعية تقدر في كثير من الأحيان تقديرا ناقصا مقارنة بحالات الطوارئ الأخرى ذات الصبغة الإنسانية.
    Sr. Cumberbach Miguén (Cuba): Mi delegación quiere aclarar que nuestra intervención es una declaración de carácter general, en tanto copatrocinador del texto. Queremos que quede constancia de esto en las actas de esta sesión. UN السيد كومبيرباك ميغين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي، بصفته أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار A/60/L.26، أن يوضح أن بياننا له طبيعة عامة.
    Pero un día, hace varios años, su marido el padre de Megan, la abandonó a ella y a la niña. Open Subtitles ولكن في يوم منذ سنوات مضت زوجها... ...والد ميغين تخلى عنها... ...وتركها مع الطفلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more