El Sr. Melander dice que desea plantear una cuestión que surge con frecuencia: la de la condición de la Convención en el derecho nacional. | UN | 33 - السيد ميلاندر قال إنه يريد أن يثير سؤالا كثيرا ما يُطرح، وهو معرفة مركز الاتفاقية في القانون المحلي. |
El Sr. Melander desea saber si el proyecto de constitución incluirá un capítulo con una declaración de derechos y garantías fundamentales. | UN | 14 - السيد ميلاندر: قال إنه يود معرفة ما إذا كان مشروع الدستور سيتضمن فصلا بشأن شرعة الحقوق. |
Respecto a la cuestión de cómo calificar un conflicto armado, el profesor Melander consideró que se necesitaba un dictamen de autoridad que ambas partes en el conflicto armado estuviesen legalmente obligadas a respetar. | UN | ففيما يتعلق بمسألة تعريف النزاع المسلح، قال البروفيسور ميلاندر إن اﻷمر يحتاج إلى حكم ذي حجية تكون اﻷطراف في النزاع المسلح ملزمة قانونا باحترامه. |
Bueno, la huella de arriba proviene de Paul Millander. | Open Subtitles | حسناً، البصمة العليا جاءت ( من ( بول ميلاندر |
¿Y Paul Millander? Quizá sea nuestro hombre. | Open Subtitles | ماذا عن (بول ميلاندر) ربما هو الشخص المطلوب |
76. En lo que respecta a la Cuestión 4 (Base y baremos comunes de referencia), el profesor Melander se refirió a la llamada Cláusula Martens. | UN | ٧٦- وفيما يتعلق بالمسألة ٤، أشار البروفيسور ميلاندر إلى ما يسمى " مبدأ مارتنز " ، فقال إن هذا المبدأ مهم بلا شك. |
El Sr. Melander también expresa la esperanza de que se retire la reserva de Maldivas a la Convención y pregunta si la Convención ha sido traducida al idioma local. | UN | 20 - السيد ميلاندر: أعرب أيضا عن أمله في أن يُسحب تحفظ ملديف على الاتفاقية، وتساءل عما إذا كانت الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة المحلية. |
23. El Sr. Melander señala a la atención el cuadro 8 del segundo informe sobre el otorgamiento de becas y pregunta por qué más hombres que mujeres recibieron becas. | UN | 23 - السيد ميلاندر: لَفَت الانتباه إلى الجدول 8 في التقرير الدوري الثاني المتعلق بالمنح الدراسية متسائلا عن سبب حصول عدد أكبر من الذكور عليها. |
La Sra. Naela Gabr participó del 9 al 23 de agosto y la Sra. Göran Melander, del 19 al 23 de agosto. | UN | وحضرت نائلة جبر في الفترة من 9 إلى 23 آب/أغسطس؛ وحضر غوران ميلاندر في الفترة من 19 إلى 23 آب/أغسطس. |
El Sr. Melander desea saber si Zambia se propone incorporar la Convención en su derecho interno. | UN | 25 - السيد ميلاندر: استفسر عما إذا كانت زامبيا تعتزم إدماج الاتفاقية في القانون المحلي. |
Puede que los resultados alcanzados con el proyecto, cuya finalización está prevista para 2004, también proporcionen algunas respuestas a la pregunta del Sr. Melander acerca del pequeño porcentaje de profesoras universitarias en Dinamarca. | UN | وربما توفر نتائج المشروع المقرر اكتماله في عام 2004، بعض الإجابات على سؤال السيد ميلاندر فيما يتعلق بتدني النسبة المئوية للإناث في وظائف الأساتذة الجامعيين في الدانمرك. |
El Sr. Melander dice que no ha podido determinar a partir del informe cuál es la condición jurídica de la Convención en Hungría y pregunta si los tribunales pueden referirse directamente a ella o si es necesario plasmarla en la legislación interna. | UN | 16 - السيد ميلاندر: قال إنه لم يستطع أن يحدد من التقرير المركز القانوني للاتفاقية في هنغاريا، وتساءل عما إذا كانت المحاكم تستطيع الرجوع إليها مباشرة أو ما إذا كان الأمر يستلزم إقرارها كقانون محلي. |
El Sr. Melander solicita información adicional acerca del informe que se está preparando sobre las Islas Cook. | UN | 28 - السيد ميلاندر طلب مزيدا من المعلومات عن التقرير الذي يجري إعداده بشأن جزر الكوك. |
El Sr. Melander destaca la pregunta que él mismo ha formulado anteriormente en relación con la situación de las refugiadas. | UN | 31 - السيد ميلاندر: لفت الانتباه إلى سؤاله السابق عن حالة اللاجئات. |
El Sr. Melander pregunta si los medios de difusión de Kuwait han mostrado algún interés genuino en los derechos de la mujer. | UN | 11 - السيد ميلاندر: استفسر عما إذا كانت وسائط الإعلام الكويتية تبدي أي اهتمام حقيقي بحقوق المرأة. |
Millander escenifica suicidios en bañeras con figuras paternales. | Open Subtitles | ميلاندر) يعد عمليات الانتحار) في حوض استحمام مع شخصية أبوية |
No le den a Millander más poder del que merece. | Open Subtitles | أكثر فهذا يعطي (ميلاندر) سلطة أكثر مما يستحق |
Si el auto era de Walker, Millander hacía autostop. | Open Subtitles | (إذاً هذه سيارة (ووكر ميلاندر) كان يتطفل عليها لتوصيلة) |
¿Cómo sabía Millander que el que le recogió había nacido el 17 de agosto de 1957? | Open Subtitles | (نعم لكن كيف عرف (ميلاندر أن الرجل الذي سيقله لديه تاريخ ميلاد 17 أغسطس 1957؟ |
Creemos que Millander se hizo pasar por autoestopista y redujo a Walker. | Open Subtitles | كنا تعتقد أن (ميلاندر) تظاهر أنه متطفل على السيارة |
El cumpleaños de la víctima siempre coincide con la fecha de la muerte del padre de Millander. | Open Subtitles | مولد الضحية دائماً بيوم الذكرى السنوية (لجريمة قتل والد (ميلاندر |