Tiene un alcance de 4,000 a 5,000 millas náuticas. | Open Subtitles | لديه مدى أنفجاري من 4000 إلى 5000 ميلاً بحرياً |
Alcance, 4100 millas náuticas a menos que se arriesgue a cargar combustible. | Open Subtitles | المدى, 4100 ميلاً بحرياً إلا إذا خاطرت بتزويد الوقود |
La zona central, bajo el control conjunto de Palestina e Israel, se declaró abierta a la pesca hasta el límite de las 20 millas, y abierta a las embarcaciones de recreo hasta las 3 millas náuticas. | UN | وحددت المنطقة الوسطى، التي تخضع للسيطرة الفلسطينية والإسرائيلية المشتركة، بوصفها منطقة مفتوحة تمتد حتى عشرين ميلاً بحرياً للصيد وحتى ثلاثة أميال بحرية لمراكب الاستجمام والتنزه. |
Las aguas territoriales qataríes se extienden unas 95 millas náuticas hacia al este y unas 51 millas hacia el norte en el Golfo Pérsico. | UN | وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو 95 ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي 51 ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي بمساحة وقدرها 10500 كيلومتراً مربعاً. |
In its Declaration on September 4, 1958, the Government of the People ' s Republic of China declared the breadth of its territorial sea to be twelve nautical miles. | UN | أعلنت حكومة جمهورية الصين الشعبية، في إعلانها الصادر في 4 أيلول/سبتمبر 1958، أن امتداد بحرها الإقليمي يبلغ اثني عشر ميلاً بحرياً. |
Las aeronaves salieron por un punto situado a 36 millas náuticas al este del punto VESAR. | UN | وخرجت الطائرتان من مسافة 36 ميلاً بحرياً إلى الشرق من نقطة VESAR. |
Salieron por un punto situado a 40 millas náuticas del punto VESAR. | UN | وخرجتا من مسافة 40 ميلاً بحرياً إلى الشرق من نقطة VESAR. |
Actualmente, los piratas llevan a cabo sus operaciones en alta mar a distancias de hasta 1.750 millas náuticas de las costas de Somalia, abarcando una zona geográfica de unos 2,8 millones de millas cuadradas. | UN | وينشط القراصنة الآن في أعالي البحار على مسافات تصل إلى 750 1 ميلاً بحرياً من سواحل الصومال، مما يغطي مساحة جغرافية تبلغ 2.8 مليون ميل مربع تقريباً. |
Las aguas territoriales qataríes se adentran en el Golfo Arábigo hasta unas 95 millas náuticas hacia al este y unas 51 millas náuticas hacia el norte. | UN | وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو 95 ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي 51 ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي بمساحة قدرها 500 10 كيلو متراً مربعاً. |
A 13 millas náuticas de San Diego. | Open Subtitles | وعلى بعد 13 ميلاً بحرياً من سان دييغو |
Las disposiciones de seguridad y los mecanismos de coordinación acordados establecen tres zonas de actividad marítima: una zona central que se extiende hasta 20 millas náuticas mar adentro, limitada por dos franjas de agua de 1 milla de ancho cada una, en las fronteras egipcia e israelí de la Franja de Gaza, que son ambas zonas militares vedadas bajo control de Israel. | UN | وتنشئ الترتيبات الأمنية وآليات التنسيق المتفق عليها ثلاث مناطق للنشاط البحري: منطقة وسطى تمتد عشرين ميلاً بحرياً في البحر، يحيط بها قطاعان عرض كل منهما ميل بحري واحد من المياه على الجانب المصري والجانب الإسرائيلي لقطاع غزة، وهما منطقتان مغلقتان عسكرياً وتخضعان للسيطرة الإسرائيلية. |
91. Los buques que participaron en la flotilla de Gaza zarparon de diferentes puertos en fechas distintas, según se señala a continuación, y se dirigieron a un punto de encuentro acordado, en aguas internacionales, a unas 40 millas náuticas al sur de Chipre. | UN | 91- رحلت السفن المشاركة في القافلة إلى غزة من موانئ مختلفة في تواريخ مختلفة، حسبما هو موضح أدناه واتفقت على مكان للالتقاء في المياه الدولية يبعد 40 ميلاً بحرياً تقريباً عن جنوب قبرص. |
93. La flotilla inició su viaje hacia Gaza a las 15.54 horas del 30 de mayo de 2010, desde una posición situada aproximadamente a 65 millas náuticas al oeste de la costa del Líbano. | UN | 93- وبدأت قافلة السفن رحلتها نحو غزة الساعة 54/15 في 30 أيار/مايو 2010 من نقطة تقع على بعد 65 ميلاً بحرياً تقريباً غرب ساحل لبنان. |
La siguiente señal disponible indica que a las 07.16 horas del 20 de noviembre se encontraba a 57,4 millas náuticas del puerto de Assab. | UN | وكانت الإشارة المتاحة التالية وهي على مسافة 57.4 ميلاً بحرياً قبالة ميناء عصب في الساعة 16/07 من يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Las dos ubicaciones de operación se encuentran a 17 millas náuticas de distancia tanto de la isla de Zhongjian, que forma parte del archipiélago de Xisha, como de la línea de demarcación de las aguas territoriales de las islas Xisha, y a entre 133 y 156 millas náuticas de la costa continental vietnamita. | UN | ويقع موقعا التشغيل على مسافة 17 ميلاً بحرياً من كلٍّ من جزيرة دجونغ جيان التابعة لجزر شيشا الصينية والخط الأساس للمياه الإقليمية لجزر شيشا، على بُعد ما يقرب من 133 إلى 156 ميلاً بحرياً من ساحل البر الفييتنامي الرئيسى. |
La propuesta de un alto el fuego comprende, entre otras cosas, el retiro israelí de la Franja de Gaza; el fin del asedio israelí de Gaza y la apertura sostenida y regular de los cruces fronterizos; los derechos de pesca hasta 12 millas náuticas frente a la costa de Gaza; y la liberación de los prisioneros palestinos. | UN | ويتضمن اقتراح وقف لإطلاق النار انسحاب إسرائيل من قطاع غزة؛ وإنهاء الحصار الإسرائيلي لغزة، وفتح المعابر الحدودية بشكل مستدام ومنتظم، ومنح حقوق الصيد حتى ما يصل إلى 12 ميلاً بحرياً من ساحل غزة؛ وإطلاق سراح السجناء الفلسطينيين. |
- 12 millas náuticas. | Open Subtitles | حوالي 12 ميلاً بحرياً |
No obstante, la capacidad de los piratas somalíes para atacar embarcaciones comerciales a una distancia de hasta 897 millas náuticas (1.661 kilómetros) de las costas de Somalia es un hecho preocupante y pone de relieve la importancia de que continúen las escoltas navales. | UN | بيد أن قدرات القراصنة الصوماليين على مهاجمة السفن التجارية على بعد يصل إلى 897 ميلاً بحرياً (661 1 كم) من الساحل الصومالي تمثل تطوراً مثيراً للقلق، وتؤكد أهمية استمرار الحراسة البحرية. |
Una aeronave militar turca C-160 violó las normas internacionales de tráfico aéreo al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 15 millas náuticas al este del punto DOREN, y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. | UN | قامت طائرة عسكرية تركية من طراز C-160 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 15 ميلاً بحرياً إلى الشرق من نقطة DOREN واختراقها المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن رسمي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |
Una aeronave militar turca CN-235 violó las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al entrar en la región de información de vuelo de Nicosia por un punto situado a 20 millas náuticas al oeste del punto DOREN sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia. | UN | قامت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخولها منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا من مسافة 20 ميلاً بحرياً إلى الغرب من نقطة DOREN دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية بنيقوسيا. |