Rompió todos sus lazos con amigos y se mudó al Parque Melrose. | Open Subtitles | قطع العلاقات مع كلّ أصدقائه وإنتقل إلى ميلروز بارك. |
Hay un restaurante en Melrose que sirve comida argentina. | Open Subtitles | هناك هذا المطعم على ميلروز ذلك يخدم غذاءا أرجنتينيا. |
Sii... desde Nueva Delhi, en la India. No en Brighton, no en Melrose. | Open Subtitles | من "نيو دلهي" بـ "الهند" ليس "برايتون" و ليس "ميلروز". "الهند" |
Los testigos que había en un camión de comida en Melrose corroboran la historia del chico. | Open Subtitles | شهود عند شاحنة الغذاء فى شارع ميلروز أكدوا روايه الفتى |
Hice un curso intensivo en Melrose Place. | Open Subtitles | قمت بمثل هذا الشيء المركز "في "ميلروز بالاس |
La gente joven creía en sus sueños, gracias a una serie de TV llamada "Melrose Place" | Open Subtitles | والشباب آمنوا بأحلامهم "بفضل مسلسل تلفازي يسمى "ميلروز بلايس |
Estoy a favor de convertir este sitio en el club Melrose pero, Jonah, ten en cuenta, ese cheque que tienes... hay algo llamado impuestos y comisiones. | Open Subtitles | أنت وشك تحويل هذا المكان إلى نادي ميلروز, ولكن, جوناه إبقي في ذاكرتك, بخصوص الأجر الذي حصلت عليه مايزال هناك شيء صغير يسمى الضريبة والعموله |
Vive en Crescent Heights y Melrose. | Open Subtitles | تعيش على "مرتفعات كريسينت" و"ميلروز". |
Suzanne tubo que ser asesinada mientras le estaba aplicando el bronceador a Melrose. | Open Subtitles | (سوزان) كان يَجب أن تُقتل بينما كانت تَضع برونزي على (ميلروز) |
Conozco un buen lugar de pancakes en Melrose. | Open Subtitles | هناك منزل فطيرة لذيذة في شارع ميلروز. |
Amigo, hay y apos; s un gran uno en Melrose. | Open Subtitles | يا رجل، هناك معسكر رائع في ميلروز |
El Sr. Melrose (Estados Unidos de América) dice que es importante que no se pierda el impulso inicial y se siga avanzando. | UN | 27 - السيد ميلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من المهم ألا نفقد حماسنا، وأن نستفيد من التقدم الذي حدث بالفعل. |
El Sr. Melrose (Estados Unidos de América) dice que es importante que no se pierda el impulso inicial y se siga avanzando. | UN | 27 - السيد ميلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من المهم ألا نفقد حماسنا، وأن نستفيد من التقدم الذي حدث بالفعل. |
El Sr. Melrose (Estados Unidos de América) dice que su Gobierno apoya firmemente a la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y su mandato. | UN | 29 - السيد ميلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن دعم حكومته القوي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وولايتها. |
El Sr. Melrose (Estados Unidos de América) dice que el personal y los magistrados del nuevo sistema de administración de justicia merecen reconocimiento por haber mejorado sustancialmente el profesionalismo, la transparencia y la eficiencia del sistema. | UN | 32 - السيد ميلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الموظفين والقضاة في النظام الجديد لإقامة العدل يستحقون أن نعترف بفضلهم لأن ساهموا بدرجة كبيرة في النهوض بكفاءة النظام المهنية وشفافيته وكفاءته. |
14. El Comité toma nota de la información proporcionada por el Estado parte sobre sus esfuerzos por mejorar las condiciones de detención, incluida la construcción de una nueva cárcel con capacidad para 750 reclusos en Melrose. | UN | 14- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف بشأن ما تبذله من جهود لتحسين ظروف الاحتجاز، بما في ذلك بناء سجنٍ جديدٍ يتسع ل750 سجيناً في ميلروز. |
La última vez y la anterior vi al señor Melrose. | Open Subtitles | آخر مرتين كان السيد "(ميلروز)" من يقابلنى. |
Supimos que se iba a dar un gran evento en Melrose. | Open Subtitles | - "سمعنا خبر هذا الحدث من "ميلروز |
Hoy no. Voy a Melrose con Ámbar. | Open Subtitles | "ليس اليوم، أنا ذاهبة إلى "ميلروز (مع (آمبر |
La policía ha confirmado que el supervisor de un edificio del Parque Melrose es buscado para una interrogación de un caso. | Open Subtitles | أكّدت الشرطة التي a مدير بناية ميلروز بارك... مطلوب للإستجواب في حالة بعض تعبير المصادر... |