| En la noche, las milicias Interahamwe reaccionan, causando la muerte a numerosos hunde. | UN | وفي الليل، قامت ميليشيات إنتيراهاموي بردة فعل أحدثت وفاة هونديين عديدين. |
| Las milicias lendus y ngitis atacan Ambe y sus alrededores. Según informes, mueren por lo menos 30 civiles. | UN | قيام ميليشيات الليندو والنغيتي بمهاجمة أمبي، وأرباضها، وتردد أقاويل تفيد بمقتل 30 مدنيا على الأقل. |
| En los ataques de las milicias lendus y ngitis contra Tchomia mueren 10 civiles. | UN | هجوم على تشوميا شنته ميليشيات الليندو والنغيتي وأسفر عن مقتل 10 مدنيين. |
| El ejército con ayuda de la milicia tutsi, entró presuntamente en los suburbios buscando armas. | UN | ويُزعم أن قوات الجيش، تساعدها ميليشيات التوتسي، دخلت الى الضاحيتين للتفتيش عن اﻷسلحة. |
| Rumores persistentes dan cuenta incluso del entrenamiento de soldados y milicianos para atacar al Estado rwandés y reconquistar el poder. | UN | وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها. |
| Los tres regresaron posteriormente a la región para reanudar sus actividades con las milicias piratas. | UN | وعاد الثلاثة جميعا في وقت لاحق إلى المنطقة لاستئناف عملهم مع ميليشيات القراصنة. |
| Observo con preocupación que las milicias de autodefensa siguen reclutando y utilizando niños. | UN | وألاحظ مع القلق أن ميليشيات الدفاع الذاتي تواصل تجنيدها واستخدامها للأطفال. |
| Se suponía que los ataques habían sido obra de las milicias insurgentes murle, lideradas por David Yau Yau, hecho que este ha negado categóricamente. | UN | ويُـعتقد أن ميليشيات مورلي المتمردة بقيادة ديفيد ياو ياو كانت وراء تلك الهجمات، على الرغم من أنه نفى ذلك بشدة. |
| Según informaciones recibidas por el Relator Especial, en esta represión sangrienta participaron las milicias pro gubernamentales dirigidas por Sangak Safarov, que contaba entre sus miembros con mercenarios extranjeros. | UN | وطبقا للمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص اشترك في هذا القمع الدموي ميليشيات موالية للحكومة يوجهها سنغق صفاروف، الذي يضم فيما بين أعضائه مرتزقة أجانب. |
| Otras milicias están compareciendo también para comenzar las conversaciones. | UN | كما تخطو ميليشيات أخرى قدما للبدء في المحادثات. |
| Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. | UN | ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة |
| Sr. Alec Collett Detenido en el Líbano por milicias o elementos desconocidos desde el 25 de marzo de 1985. | UN | السيد اليك كوليت اﻷونروا محتجز في لبنان لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة منذ ٢٥ آذار/مارس ١٩٨٥ |
| Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. Sr. Saleem Hairan | UN | ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة |
| Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. | UN | ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة. |
| Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. | UN | ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة. |
| Presuntamente detenido por milicias o elementos desconocidos. | UN | ويقال إنه محتجز لدى ميليشيات أو عناصر مجهولة |
| En venganza, las milicia lendus contraatacaron Mudzipela y asesinaron a docenas de civiles hemas. | UN | وشنت ميليشيات الليندو هجوما مضادا على مودزييلا وقتلت عشرات من المدنيين الهيما على سبيل الانتقام. |
| Tras el segundo ataque, la milicia lendu permaneció en la ciudad por un tiempo y asesinó a los pocos sobrevivientes que iban a buscar sus pertenencias. | UN | وبعد الهجوم الثاني، مكثت ميليشيات الليندو في البلدة لفترة وقتلت عددا من الناجين الذين عادوا يبحثون عن أغراضهم. |
| El Jefe de la milicia hema era Bakambu, al que llamaban le maître porque había sido maestro en las cercanas minas de Bambu. | UN | أما قائد ميليشيات الهيما فهو باكامبو الملقب بالأستاذ لأنه كان معلما في مناجم بامبو المجاورة. |
| Rumores persistentes dan cuenta incluso del entrenamiento de soldados y milicianos para atacar al Estado rwandés y reconquistar el poder. | UN | وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها. |
| Rumores persistentes dan cuenta incluso del entrenamiento de soldados y milicianos para atacar al Estado rwandés y reconquistar el poder. | UN | وتروج شائعات باستمرار تفيد بأنه يجري تدريب جنود وأفراد ميليشيات بقصد مهاجمة دولة رواندا واستعادة السلطة فيها. |
| ¿De qué manera controla los Estados Unidos el establecimiento en su territorio de grupos paramilitares que puedan dedicarse a actividades de terrorismo? | UN | كيــــف تراقب الولايـات المتحدة تشكيل ميليشيات في إقليمها يمكن أن تشارك في أنشطة إرهابية؟ |
| Los militantes palestinos siguieron disparando cohetes Qasam desde la Franja de Gaza hacia Israel. | UN | وقد تواصل إطلاق صواريخ القسام من قبل ميليشيات فلسطينية من قطاع غزة إلى إسرائيل. |
| Somos maliciosos y hostiles. No nos comprometemos. | Open Subtitles | نحن ميليشيات عدائية و لن نتساوم |