A las 19.55 horas, fuerzas israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia la llanura de Yuhmur Ash-Shaqif, desde su posición en Dayr Mimas. | UN | - الساعة ٥٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في دير ميماس ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على سهل يحمر الشقيف. |
Sin embargo, lamento comunicarle que cuatro desminadores que trabajaban en el programa de remoción de minas de las Naciones Unidas en el sur del Líbano han resultado heridos en los últimos días al pisar minas antipersonal de fabricación israelí cerca de la aldea de Deir Mimas. | UN | إلا أنه يؤسفني إبلاغكم بأن أربعة من العاملين في مجال إزالة الألغام في برنامج الأمم المتحدة لإزالة الألغام في جنوب لبنان أصيبوا خلال الأيام القليلة الماضية، بعد أن مشوا فوق ألغام مضادة للأفراد من صنع إسرائيلي قرب قرية دير ميماس. |
Mimas, Titán, Dione. Hiperión, por supuesto. | Open Subtitles | "هناك "ميماس"، "تايتون"، "ديون هيبيريون" بالطبع" |
"Si Mimas casi quedó hecha pedazos es probable que otras lunas sí corrieran esa suerte. | Open Subtitles | إذا "ميماس" ضٌرب عن قُرب وأصبح قطع صغيرة ثمّة احتمال كبير وهو أن هناك أقمار أخُــرى مـاتت وتحـطّـمـت الـى قـطــع |
Soldado Antonis Memas. | Open Subtitles | الجندي .. أنطوني ميماس |
- A las 20.55 horas del 28 de septiembre de 2003, las fuerzas enemigas israelíes, desde una de sus posiciones en territorio palestino ocupado, lanzaron dos bengalas sobre el territorio libanés liberado, en los alrededores de la localidad de Deir Mimas. | UN | - بتاريخ 28 أيلول/سبتمبر 2003 الساعة 55/20، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من أحد مراكزها في الأراضي الفلسطينية المحتلة قنبلتي إنارة فوق الأراضي اللبنانية المحررة في خراج بلدة دير ميماس. |
- El 19 de agosto de 2007, entre las 11.11 y las 12.05 horas, dos aviones de combate violaron el espacio aéreo libanés sobre Deir Mimas, volaron en círculos sobre todas las regiones del Líbano y se retiraron en dirección al mar frente a Trípoli. | UN | - بتاريخ 19 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 11/11 والساعة 05/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل طرابلس. |
Entre las 15.00 y las 16.15 horas, dos aviones militares del enemigo, Israel, violaron el espacio aéreo libanés a la altura de Deir Mimas y volaron en círculos sobre la totalidad del territorio libanés. Posteriormente, se retiraron del espacio aéreo libanés a la altura de Alma ash-Shaab. | UN | :: بين الساعة 00/15 والساعة 15/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي، من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Deir Mimas y volaron en círculo sobre las regiones libanesas. Los aviones se alejaron a las 16.15 horas tras volar sobre Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 15/16 من فوق علما الشعب. |
Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Deir Mimas, volaron en círculo sobre todo el territorio del Líbano y se alejaron a las 12.00 horas tras volar sobre Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية كافةً ثم غادرتا في الساعة 00/12 من فوق علما الشعب. |
Dos (2) cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, sobrevolaron Deir Mimas en dirección norte, volaron en círculo sobre las regiones del Líbano y se alejaron a las 12.05 horas tras sobrevolar Trípoli en dirección del mar. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس متجهتين شمالا وحلّقتا بشكل دائري فوق المناطق اللبنانية ثم غادرتا في الساعة 05/12 من فوق طرابلس لجهة البحر. |
Dos cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano, volaron sobre Deir Mimas, volaron en círculos sobre Trípoli, Beqaa, Beirut y el sur y se alejaron a las 13.00 horas tras sobrevolar Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وحلقتا بشكل دائري فوق طرابلس والبقاع وبيروت والجنوب ثم غادرتا في الساعة 00/13 من فوق علما الشعب. |
:: Entre las 10.00 y las 10.35 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas rumbo al norte, volaron en círculos sobre todas las regiones del país y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. | UN | بين الساعة 00/10 والساعة 35/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذتا تحليقا دائريا فوق المناطق اللبنانية كافة، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
:: Entre las 9.45 y las 10.00 horas, cuatro aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando Deir Mimas, se dirigieron al norte, volaron en círculos sobre varias regiones del Líbano y se retiraron por Alma ash-Shaab. | UN | بين الساعة 45/09 والساعة 00/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق دير ميماس باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق مختلف المناطق اللبنانية، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento del enemigo israelí viola el espacio aéreo libanés, sobrevuela la posición del ejército libanés en An-Nabi Uwaida y la localidad de Deir Mimas y se retira a las 22.25 horas. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقت فوق مركز النبي عويضة التابع للجيش اللبناني وبلدة دير ميماس ثم غادرة الساعة 25/22 |
Fuerzas del enemigo israelí lanzaron 20 proyectiles, que cayeron en la zona entre el río Litani y el sur de los poblados de Burj al-Muluk y Dayr Mimas, en territorio libanés. Además, la patrulla lanzó 18 bengalas sobre la zona. | UN | أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على إطلاق 20 عشرين قذيفة مدفعية سقطت في المنطقة الواقعة بين نهر الليطاني وجنوب بلدتي برج الملوك ودير ميماس داخل الأراضي اللبنانية، كما أطلقت 18 ثماني عشرة قذيفة مضيئة فوق المنطقة المذكورة. |
A las 23.30 y a las 24.00 horas, fuerzas de ocupación israelíes abandonaron sus posiciones en la colina de Dabsha y la colina de Izziyah (Dayr Mimas) y trataron de provocar su voladura. Las fuerzas de ocupación también volaron el cuartel de Al- ' Ayshiya. | UN | - الساعة 30/23 والساعة 00/24 أخلت قوات الاحتلال الاسرائيلي مركزيها في تلة الدبشة وتلة العزية (دير ميماس) وعملت على تفجيرها، كما أقدمت القوات المحتلة المذكورة على تفجير ثكنة العيشية. |
:: Entre las 14.02 y las 14.30 horas, dos aviones de combate israelíes que volaban a diferentes alturas violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron sobrevolando el mar frente a Tiro, en dirección este, y sobrevolaron en círculos Kfarkila y Dier Mimas. | UN | :: وبين الساعة 02/14 والساعة 30/14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان فوق البحر مقابل صور على ارتفاعات مختلفة، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم اتجهتا شرقا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس. |
El 5 de julio de 2007, entre las 10.54 y las 12.00 horas, dos aviones de reconocimiento del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre Deir Mimas, volaron en círculos sobre todo el territorio del Líbano y luego se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 5 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 54/10 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان إسرائيليتان من فوق دير ميماس ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب. |
El 3 de junio de 2007: - Entre las 10.20 y las 11.30 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando en dirección al norte la aldea de Dayr Mimas y siguiendo hasta Shikka, volaron en círculos sobre las regiones del sur, Trípoli y Beirut y se retiraron en dirección al mar a la altura de An-Naqura; | UN | - بتاريخ 3 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 20/10 والساعة 30/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق بلدة دير ميماس باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، طرابلس وبيروت، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Antonis Memas. | Open Subtitles | أنطونيس ميماس |