Los sumergibles se lanzan y recuperan con una grúa especializada desde la banda de estribor de su buque de apoyo principal. | UN | ويتم إنزال الغاطسات ورفعها عن طريق رافعة خاصة تعمل من على ميمنة سفينة الدعم الرئيسية لها. |
Afectada la barquilla de estribor y hay una brecha en Ingeniería. | Open Subtitles | هناك بعض الانبعاجات في ميمنة كَنّة المُحرّك. لدينا أيضًا خَرْق في الهيكل في القطاع الهندسيّ. |
Estación de Defensa 5 de estribor, tripulado y listo. | Open Subtitles | نقطة دفاع ميمنة السفينة المحطة الخامسة مزودة بالرجال و مستعدة |
Un impacto en el lado de estribor, esperando el informe de daños. | Open Subtitles | لدينا اصابة علي ميمنة السفينة بعيدة عن السيطرة للضرر |
El 26 de octubre, hubo un atentado suicida en una mezquita durante las oraciones de Eid que se cobró la vida de 41 personas, entre ellas civiles, en Maymana, provincia de Faryab. | UN | وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، أدت عملية مفجِّر انتحاري في أحد المساجد خلال صلاة العيد إلى مقتل 41 شخصاً، بمن فيهم مدنيون، في ميمنة بمقاطعة فارياب. |
Si no te cambias al uniforme inmediatamente, voy a patear el lado estribor de tu trasero. | Open Subtitles | اذا لم تغير لباسك الى اللباس العادي سارفس ميمنة مؤخرتك |
Escuchad, hablando de estribor, los padres de Anna nos invitaron o por lo menos a Anna, a un crucero con algunos de sus estirados amigos taiwaneses | Open Subtitles | اسمع ، على ذكر ميمنة السفينة؟ اه، والدا آنا دعونا او على الاقل آنا على رحلة بحرية |
¿De verdad creen que pueden meter a todos esos en la cubierta del hangar de estribor? | Open Subtitles | هل يعتقدون أن بإمكانهم حقاً إستقبال الكثير من المدنيين بطابق ميمنة السفينة ؟ |
Tengo una guardia abajo en estribor, calafateando las troneras. | Open Subtitles | لقد جعلت من يراقب ميمنة السفينة أسفل وأغلقت فتحات البارود .. |
- Mayormente, que me la cortaron. Me voy a estribor con cada paso. | Open Subtitles | ... إقطع قليلاُ من أولها أنا أتعثّر بكل ميمنة بكل خطوة أخطوها |
señal a estribor, a siete millas, señor. | Open Subtitles | ميمنة شعاع، سبعة أميال خارج، سيد لعنه الله! |
Creo que ayer vi un escuadrón completo de cazas... abajo, en la cubierta del hangar de estribor. | Open Subtitles | اعتقد انه يوجد سرب كامل من المركبات القتيالية... بلاسفل في ميمنة السفينة |
- ¿Por qué no usamos el muelle de estribor? | Open Subtitles | -لم لايمكننا استخدام ممر ميمنة السفينة الان ؟ |
Los está jalando hacia estribor. | Open Subtitles | انه يدعها تنزل الى جانب ميمنة السفينة |
Gire hacia afuera. estribor. | Open Subtitles | اطلق الخطوط بعيدا عن ميمنة السفينة |
Zodiac Dos, a estribor, entre los barcos. | Open Subtitles | زودياك 2، ميمنة السفينة بالنصف |
Informe de presencia de Cylons en el módulo de vuelo de estribor. | Open Subtitles | لقد بٌلًغ عن سيلونز بسرب ميمنة السفينة |
Comprobación Alfa. Galactica, los tenemos a alcance visual. Nos aproximamos al hangar de estribor. | Open Subtitles | جلاكتيكا) , نحن نراكم فى مدى البصر) الإقتراب من حظيرة ميمنة السفينة |
Faryab (Maymana) (dependiente de la oficina regional de Balkh/región septentrional) | UN | فرياب (ميمنة) (في إطار مكتب بلخ الإقليمي/الإقليم الشمالي) |
Fue necesario trasladar temporalmente a otro lugar durante más de dos semanas a personal de las Naciones Unidas en Meymaneh, que regresó el 23 de febrero. | UN | وتم ترحيل موظفي الأمم المتحدة مؤقتا إلى ميمنة لمدة زادت على أسبوعين، وأُعيدوا في 23 شباط/فبراير. |
97. En el Afganistán, el proyecto consistió en la instalación de Internet en la emisora de radio de la comunidad rural de Maimana, que está dirigida por mujeres. | UN | 97- وفي أفغانستان، تجلى المشروع في ربط المحطة الإذاعية لمجتمع ميمنة المحلي الريفي، التي تديرها النساء، بشبكة الإنترنت. |
Las comunidades y las autoridades locales han condenado los ataques y se llevaron a cabo manifestaciones pacíficas en Maimana, Herat y Farah. | UN | وقد أدانت المجتمعات المحلية والسلطات البلدية الهجمات ونُظِّمت مظاهرات سلمية في ميمنة وهيرات وفرح. |