"ميم من" - Translation from Arabic to Spanish

    • M del
        
    Las enmiendas necesarias introducidas en el Apéndice M del Reglamento del Personal quedan reflejadas en el anexo V del presente documento. UN وترد التعديلات اللازمة للتذييل ميم من النظام الإداري للموظفين في المرفق الخامس لهذه الوثيقة.
    El volumen 1 del libro M del manual de contabilidad de la sede no había sido actualizado desde que se introdujo el nuevo sistema de tecnología de la información en 1999. UN والكتاب ميم من المجلد 1 الخاص بدليل حسابات المقر لم يستكمل منذ تنفيذ نظام تكنولوجيا المعلومات في عام 1999.
    En el capítulo II.M del presente informe figura información más detallada al respecto. UN ويرد مزيد من التفاصيل في هذا الصدد في الفقرة ميم من الجزء ثانياً أدناه.
    El proyecto de decisión se reproduce en la parte M del documento UNEP/OzL.Pro.16/3. UN ويرد مشروع المقرر في الجزء ميم من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3.
    Apéndice M del Reglamento del Personal - Sistema de evaluación de la actuación profesional UN التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين - نظام تقييم أداء الموظفين
    Apéndice M del Reglamento del Personal UN التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين
    En la recomendación también se dejó constancia del acuerdo del Comité de que, en caso de que la Parte no presentara un plan de acción, se pidiera a la 17ª Reunión de las Partes que apoyara la solicitud del plan mediante el envío a la Reunión, para su aprobación, del proyecto de decisión que figura en la sección M del anexo del presente informe. UN كما سجلت التوصية اتفاق اللجنة على أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف، في حالة عدم تقديم خطة العمل، أن يصدق على طلب لهذه الخطة عن طريق إحالة مشروع المقرر الوارد بالقسم ميم من مرفق هذه الوثيقة إلى هذا الاجتماع لاعتماده.
    d) Remitir el proyecto de decisión que figura en la sección M del anexo I del presente documento a la 17ª Reunión de las Partes para su examen; UN (د) أن تحيل مشروع المقرر الوارد بالقسم ميم من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف توطئة لبحثه؛
    13. Evolución del Convenio (sección M del proyecto de texto) UN - مواصلة تطوير الاتفاقية (الفرع ميم من مشروع النص)
    Si una o dos de las calificaciones generales de la actuación profesional fueran menos que satisfactorias, según lo establecido en el Apéndice M del Reglamento del Personal, el nombramiento de plazo fijo se prorrogará para determinar si hay mejora en la actuación por un período mínimo de seis meses y hasta un máximo de 12 meses. UN وعندما يكون أحد تصنيفي الأداء الإجمالي أو كلاهما أقلّ من المستوى المُرضي، حسبما هو مبيّن في التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين، يُمدّد التعيين المحدَّد المدة ليشمل فترة لتحسين الأداء أدناها ستة أشهر وأقصاها 12 شهراً.
    Se modificaron el Apéndice M del Reglamento del Personal y las reglas citadas de ese Reglamento, a fin de reflejar la introducción de un nuevo sistema de gestión de la actuación profesional, que viene a apoyar y reforzar la gestión del rendimiento basada en los resultados, lo cual tiene consecuencias importantes, como aumentos de sueldo dentro de una categoría y la prórroga del nombramiento. UN خضع التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين والقواعد المشار إليها أعلاه من النظام الإداري للموظفين لتغييرات تأخذ بالحسبان بدء العمل بالنظام الجديد لإدارة أداء الموظفين الذي يدعم ويعزز إدارة الأداء القائمة على النتائج مع ما تنطوي عليه من آثار ذات صلة مثل العلاوات الدورية داخل الرتب وتمديد التعيينات.
    Con arreglo a ese sistema, por servicio satisfactorio se entenderá la obtención de calificaciones generales de la actuación profesional " 3 " " 4 " o " 5 " , conforme a lo señalado en el apéndice M del Reglamento del Personal. UN ولأغراض نظام إدارة أداء الموظفين، تُعرّف الخدمة المرضية بأنها تحقيق الدرجات " 3 " أو " 4 " أو " 5 " من درجات التقييم العام للأداء على النحو المبين في التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين.
    Tras las deliberaciones del grupo de contacto, el Grupo de Trabajo convino en remitir a la 24ª Reunión de las Partes, para su examen ulterior, el proyecto de decisión que figura en la sección M del anexo I del presente informe, manteniendo entre corchetes parte del texto. UN 157- وعقب مداولات فريق الاتصال، اتفق الفريق العامل على أن يحيل مشروع المقرر، مع وضع أقواس معقَّوفة حول بعض أجزاء النصّ، على النحو المبيَّن في الفرع ميم من المرفق الأول لهذا التقرير، إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لمواصلة النظر فيه.
    Si una o dos de las calificaciones generales de la actuación profesional fueran menos que satisfactorias, según lo establecido en el apéndice M del Reglamento del Personal, el nombramiento de plazo fijo se prorrogará para determinar si hay mejora en la actuación por un período mínimo de seis meses y hasta un máximo de 12 meses. UN وحينما يكون أحد تقييمي الأداء الإجمالي أو كلاهما أقل من مُرضٍ، حسبما هو مبيَّن في التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين، يُمدَّد التعيين المحدَّد المدة ليشتمل على فترة لتحسين الأداء. حدَّها الأدنى ستة أشهر وحدها الأقصى 12 شهراً.
    La Mesa toma nota de la sección II, párrafos 1 a 39 (encabezamientos A a M) del memorando del Secretario General (A/BUR/58/1 y Corr.1) y decide señalar a la atención de la Asamblea General la información y las recomendaciones para la acción contenidas en esa parte. UN 1 - أحاطت اللجنة علماً بالفقرات 1 إلى 39 من الفرع ثانياً (العناوين ألف إلى ميم) من مذكرة الأمين العام (A/BUR/58/1. وCorr.1) وقرَّرت أن تسترعي انتباه الجمعية العامة إلى ما يرد فيها من معلومات وتوصيات من أجل اتخاذ إجراءات.
    c) Remitir para su examen por la 18ª Reunión de las Partes el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección M) del presente informe, en que se pediría a la Parte que actuase de conformidad con el apartado b) supra; UN (ج) أن ترسل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في المرفق (قسم ميم) من التقرير الحالي لبحثه، مما يتطلب من الطرف العمل طبقا للفقرة الفرعية (ب) المذكورة أعلاه؛
    [a) El servicio y la conducta de los funcionarios serán objeto de evaluaciones [realizadas ocasionalmente por los supervisores conforme a lo señalado en el apéndice M del Reglamento del Personal] en que se utilizará el sistema de gestión de la actuación profesional. UN [(أ)] تخضع خدمة الموظف وسلوكه لعمليات تقييم [يجريها من وقت إلى آخر المسؤولون عن الموظف كما هو موضح في التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين] في إطار نظام إدارة أداء الموظفين.
    El representante de la ex República Yugoslava de Macedonia presentó, en nombre de sus patrocinadores, el proyecto de decisión sobre esta cuestión, contenido en la sección M del anexo I del informe de la labor realizada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 24º reunión (UNEP/OzL.Pro.WG.1/24/9). UN 137- قام ممثل جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة بتقديم مشروع قرار عن هذه القضية، يرد في الفرع ميم من المرفق الأول لتقرير الفريق العامل مفتوح العضوية عن دورته الرابعة والعشرين (UNEP/OzL.Pro.WG.1/24/9)، وذلك بالنيابة عن مقدمي المشروع.
    Dado que no se había explicado el consumo excesivo de tetracloruro de carbono, en la recomendación se dejaba constancia del acuerdo del Comité de pedir a la 18ª Reunión de las Partes, remitiéndole el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección M) del presente informe a esa Reunión para su aprobación, que hiciera suyas sus peticiones a México. UN ونظرا لعدم وجود توضيح للزيادة في استهلاك رابع كلوريد الكربون، سجلت التوصية موافقة اللجنة على أن تطلب من الاجتماع الثامن عشر للأطراف من خلال إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق (قسم ميم) من التقرير الحالي إلى ذلك الاجتماع لأجل اعتماده، وأن تصادق على طلباتها إلى المكسيك.
    Dado que no se había explicado el consumo excesivo de tetracloruro de carbono, en la recomendación se dejaba constancia del acuerdo del Comité de pedir a la 18ª Reunión de las Partes, remitiéndole el proyecto de decisión que figura en el anexo (sección M) del presente informe a esa Reunión para su aprobación, que hiciera suyas sus peticiones a México. UN ونظرا لعدم وجود توضيح للزيادة في استهلاك رابع كلوريد الكربون، سجلت التوصية موافقة اللجنة على أن تطلب من الاجتماع الثامن عشر للأطراف من خلال إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق (قسم ميم) من التقرير الحالي إلى ذلك الاجتماع لأجل اعتماده، وأن تصادق على طلباتها إلى المكسيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more