Te lo arreglé todo, tu tío te espera, te ha conseguido trabajo en Munich. | Open Subtitles | ولكنني رتبت كل شيء عمك ينتظرك في ميونخ ولقد وجد لك وظيفة. |
- con el Centro del Niño de Munich en relación con la rehabilitación médica y social de los niños con afecciones al sistema nervioso; | UN | مع مركز أطفال ميونخ من أجل التأهيل الطبي والاجتماعي لﻷطفال الذين يشكون من أمراض الجهاز العصبي. |
El domingo 13 de agosto de 2000, una gran manifestación contra el racismo y la xenofobia congregó a varios miles de personas en Munich. | UN | وقد نظمت يوم الأحد 13 آب/أغسطس 2000 في ميونخ تظاهرة ضخمة مناهضة للعنصرية وكراهية الأجانب ضمت عدة آلاف من الأشخاص. |
Septiembre de 1994 Munich Re: Curso sobre el seguro contra incendio, Munich. | UN | أيلول/سبتمبر 1994: ميونخ ري: دورة في التأمين ضد الحرائق، ميونخ. |
De hecho, acaba de salir de una cárcel de Múnich hace seis semanas. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد خرج للتو من سجن ميونخ قبل ستة اسابيع |
1960-1970 Estudios de filología y literatura inglesas, norteamericanas y alemanas en la Universidad de Munich, la Universidad Libre de Berlín y la Universidad de Yale (Estados Unidos de América). | UN | دراسات في فقه اللغة والأدب للغتين الإنكليزية والألمانية في جامعة ميونخ وجامعة برلين الحرة وجامعة ييل بالولايات المتحدة |
Resulta muy cínico que el representante de un país cuyas fuerzas invadieron brutalmente y continúan ocupando mi país invoque el Acuerdo de Munich. | UN | ومما يدعو إلى السخرية أن يستشهد باتفاق ميونخ ممثل بلد غزت قواته بلدي بوحشية ولا تزال تحتله. |
El Presidente también señaló en Munich que se estaba preparando un proyecto de tratado especial destinado a evitar esa posibilidad. | UN | وأشار الرئيس بوتين في ميونخ أيضاً إلى أنه يجرى حالياً إعداد مشروع معاهدة خاصة لمنع مثل هذا التطور. |
La Fiscalía de Munich I obtuvo de un tribunal local de esa ciudad una orden internacional de detención contra los 13 sospechosos. | UN | وحصل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 على مذكرة اعتقال دولية ضد ثلاثة عشر شخصاً معنيين بالمثول أمام محكمة ميونخ المحلية. |
La Fiscalía de Munich I no ha dado por concluida todavía su investigación. Las órdenes de detención siguen siendo válidas y la búsqueda internacional continúa. | UN | ولم يكمل مكتب الادعاء العام في ميونخ 1 إجراءات التحقيق؛ وما زالت مذكرات الاعتقال سارية ولا يزال البحث الدولي مستمراً. |
El curso fue organizado conjuntamente con la Munich Re Foundation. | UN | وشاركت مؤسسة ميونخ ري في تنظيم هذه الدورة. |
En junio de 1942, misteriosos panfletos antinazis aparecieron por todo Munich. | TED | في يونيو عام 1942، بدأت منشورات غامضة معادية للنازية بالظهور في أنحاء ميونخ. |
En 1942, Sophie llegó a Munich sin saber sobre las actividades de su hermano. | TED | في عام 1942، جاءت صوفي إلى ميونخ مع عدم معرفتها بأي من نشاطات شقيقها. |
La guerra siguió su curso. Las regulaciones eran cada vez más estrictas y Munich fue bombardeado. | TED | تصاعدت وتيرة الحرب، شُدّد التنظيم، وعانت ميونخ من غارات جويّة. |
Tome el tren a Munich y recibirá los baúles allí dentro de tres días. | Open Subtitles | خذ قطارك الى ميونخ والصندوق سيصلك الى هناك خلال ثلاثة ايام |
Igual que con Hitler en Munich, para que no se saliera con la suya. | Open Subtitles | كما كان عليهم أن يجعلوا هتلر يتوقف في ميونخ كان عليهم أن لا يجعلوه يمضي أكثر من ذلك |
Una "pisto" es el folleto... anunciando el Oktoberfest en Munich. | Open Subtitles | دليل على شكل كتيَب إعلان عن مهرجان أكتوبر في ميونخ |
Bien, Sr. Presidente, Clouseau está en Munich. | Open Subtitles | حسناً يا سيَدي الرئيس كلوزو موجود في ميونخ |
Una nueva hamburguesería Gran Papá abrió en Múnich. | Open Subtitles | تم افتتاح فرع جديد لمطعم بيج دادي في ميونخ |
No hablemos de mí. Los llevaré a ver Múnich. | Open Subtitles | .دعنا لا نتحدث عني سآخذكم في جولة داخل ميونخ |
Salida por Lufthansa en colaboración con Scandinavian Airlines a Múnich. | Open Subtitles | المغادرين باللوفتهانزا بالتعاون مع شركات الطيران الإسكندنافية إلى ميونخ |
Después, recibió un Doctorado de la LMU Alemana. | Open Subtitles | حصلت على شهادة الدكتوراة من جامعة (ميونخ) بـ"ألمانيا |
Una cerveza muniquesa, por favor. | Open Subtitles | واحد ميونخ كبير لو سمحت |
Y no es el hecho de que nos perdimos en Munich, es que ellos esperan que hables alemán. | Open Subtitles | و ولم تكن بتلك الشده عندما تقطعت السبل بنا في ميونخ لكن , كان يبدوا انهم يتوقعون انك تتحدث الألمانية |
Parece que iremos a Múnich, Alemania donde uno de los símbolos alemanes más queridos, el Glockenspiel ha sido desfigurado y detenido por completo. | Open Subtitles | يبدو أننا سنذهب إلى ميونخ في ألمانيا حيث يوجد أحد أهم معالم ألمانيا (جلوكنشبيل) والذي قد تم تغيير معالمه بالكامل |