Quizá los muertos si cuentan cuentos. | Open Subtitles | رجال مَوتى لَرُبَّمَا يُخبرونَ الحكاياتَ. |
Si supieran que estamos aqu�, estar�amos muertos. | Open Subtitles | إذا عَرفوا بأننا هنا، نحن سَنَكُونُ مَوتى. |
De ninguna manera. Ellos están muertos. Nadie puede sobrevivir a algo como eso. | Open Subtitles | مستحيل انهم مَوتى لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ خلال ما حدث لهم |
si esto sigue así, seguro que acabamos muertos. | Open Subtitles | إذا أستمر الحال على هذا، نحن سَنَكُونُ مَوتى بالتأكيد. |
Pero ellas estarán muertas para cuando ustedes se vayan el domingo por la noche | Open Subtitles | لَكنَّهم سَيَكُونونَ مَوتى قبل ذلك تَتْركُ هنا ليلة الأحدَ. |
Si recuerdo esa voz, ustedes están muertos. | Open Subtitles | لو افتكرت هذا الصوتِ، أنت يا رجال ستكونو مَوتى. |
Hace tanto que desaparecieron, quizás estén muertos. | Open Subtitles | لَكنَّهم كَانوا مفقودونُ لمدّة طويلة من المحتمل كُلّ مَوتى الأن |
Para un mujahedín no existe la muerte, porque que ya hemos las paces con nuestro Dios y ya nos consideramos muertos. | Open Subtitles | للمجاهدون ليس هناك موت، لأن عِنْدَنا سلامُنا مَع الله ونعتبرُ أنفسنا مَوتى. |
Hay seis chicos muertos o desaparecidos, tengo de qué preocuparme. | Open Subtitles | ستّة أطفالِ مفقودين أَو مَوتى داعٍ للقلق. |
Y no pueden saciarse... porque están muertos... y eso es justo lo que sucede. | Open Subtitles | وهم لا يَستطيعونَ مساعدة أنفسهم... لأنهم جميعا مَوتى... كان هذا ما يحدث |
Nosotros somos millonarios muertos, si no nos movemos. | Open Subtitles | نحن سَنصْبَحُ مليونيراتَ مَوتى أذا نحن لا نُتحرّكُ |
Son niños muertos, Theo. ¿Podemos hablar por la mañana? | Open Subtitles | انهم أطفالُ مَوتى ثيو هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن هذا في الصباحِ؟ |
La mayoría de ellos estarían muertos o en prisión si no fuera por mi. | Open Subtitles | وبدوني نِصْفهم سَيَكُونونَ مَوتى أَو في السجنِ |
Allí vi morir a una mujer blanca y pensé que podría ser mi madre aquí son solo africanos muertos. | Open Subtitles | أي وقت رَأيتُ إمرأة بوسنية مباشرةً، الإمرأة البيضاء، أَشْعرُ... تلكيُمكنُأَنْتَكُونَأمَّي . هنا هم فقط أفريقيون مَوتى. |
Los Pequeños Avisos Clasificados, están muertos. | Open Subtitles | الإعلانات المبوّبة الصغيرة جداً، هم مَوتى. |
Odio admitirlo pero...desearía que estén muertos. | Open Subtitles | أَكْرهُ لإعتِرافه، لَكنِّي أَتمنّى هم كَانوا جميعاً مَوتى. |
Si algo va mal con este envío, estamos muertos. | Open Subtitles | إذا حصل شيء خاطئ بهذا الشحنة، نحن مَوتى. |
Por eso había asumido que estaban muertos. | Open Subtitles | أنا إفترضتُ دائماً أنّهم كَانوا مَوتى. |
Por que no tienen nada que perder. estan casi muertas. | Open Subtitles | ' يَجْعلُ هم حَصلوا على لا شيءِ إلى إفقدْ. هم مَوتى تقريباً. |
Así es como puedes decir que están muertas. | Open Subtitles | الذي كَمْ أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ بأنّهم مَوتى. |
Mamá, hace casi un año que están muertas. | Open Subtitles | الأمّ، هم كَانوا مَوتى ل، مثل، في السّنة. |
Se murieron los dos. | Open Subtitles | هم كلاهما مَوتى. |