"مَوتى" - Translation from Arabic to Spanish

    • muertos
        
    • muertas
        
    • Se murieron
        
    Quizá los muertos si cuentan cuentos. Open Subtitles رجال مَوتى لَرُبَّمَا يُخبرونَ الحكاياتَ.
    Si supieran que estamos aqu�, estar�amos muertos. Open Subtitles إذا عَرفوا بأننا هنا، نحن سَنَكُونُ مَوتى.
    De ninguna manera. Ellos están muertos. Nadie puede sobrevivir a algo como eso. Open Subtitles مستحيل انهم مَوتى لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشَ خلال ما حدث لهم
    si esto sigue así, seguro que acabamos muertos. Open Subtitles إذا أستمر الحال على هذا، نحن سَنَكُونُ مَوتى بالتأكيد.
    Pero ellas estarán muertas para cuando ustedes se vayan el domingo por la noche Open Subtitles لَكنَّهم سَيَكُونونَ مَوتى قبل ذلك تَتْركُ هنا ليلة الأحدَ.
    Si recuerdo esa voz, ustedes están muertos. Open Subtitles لو افتكرت هذا الصوتِ، أنت يا رجال ستكونو مَوتى.
    Hace tanto que desaparecieron, quizás estén muertos. Open Subtitles لَكنَّهم كَانوا مفقودونُ لمدّة طويلة من المحتمل كُلّ مَوتى الأن
    Para un mujahedín no existe la muerte, porque que ya hemos las paces con nuestro Dios y ya nos consideramos muertos. Open Subtitles للمجاهدون ليس هناك موت، لأن عِنْدَنا سلامُنا مَع الله ونعتبرُ أنفسنا مَوتى.
    Hay seis chicos muertos o desaparecidos, tengo de qué preocuparme. Open Subtitles ستّة أطفالِ مفقودين أَو مَوتى داعٍ للقلق.
    Y no pueden saciarse... porque están muertos... y eso es justo lo que sucede. Open Subtitles وهم لا يَستطيعونَ مساعدة أنفسهم... لأنهم جميعا مَوتى... كان هذا ما يحدث
    Nosotros somos millonarios muertos, si no nos movemos. Open Subtitles نحن سَنصْبَحُ مليونيراتَ مَوتى أذا نحن لا نُتحرّكُ
    Son niños muertos, Theo. ¿Podemos hablar por la mañana? Open Subtitles انهم أطفالُ مَوتى ثيو هَلّ بالإمكان أَنْ نَتحدّثُ عن هذا في الصباحِ؟
    La mayoría de ellos estarían muertos o en prisión si no fuera por mi. Open Subtitles وبدوني نِصْفهم سَيَكُونونَ مَوتى أَو في السجنِ
    Allí vi morir a una mujer blanca y pensé que podría ser mi madre aquí son solo africanos muertos. Open Subtitles أي وقت رَأيتُ إمرأة بوسنية مباشرةً، الإمرأة البيضاء، أَشْعرُ... تلكيُمكنُأَنْتَكُونَأمَّي . هنا هم فقط أفريقيون مَوتى.
    Los Pequeños Avisos Clasificados, están muertos. Open Subtitles الإعلانات المبوّبة الصغيرة جداً، هم مَوتى.
    Odio admitirlo pero...desearía que estén muertos. Open Subtitles أَكْرهُ لإعتِرافه، لَكنِّي أَتمنّى هم كَانوا جميعاً مَوتى.
    Si algo va mal con este envío, estamos muertos. Open Subtitles إذا حصل شيء خاطئ بهذا الشحنة، نحن مَوتى.
    Por eso había asumido que estaban muertos. Open Subtitles أنا إفترضتُ دائماً أنّهم كَانوا مَوتى.
    Por que no tienen nada que perder. estan casi muertas. Open Subtitles ' يَجْعلُ هم حَصلوا على لا شيءِ إلى إفقدْ. هم مَوتى تقريباً.
    Así es como puedes decir que están muertas. Open Subtitles الذي كَمْ أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ بأنّهم مَوتى.
    Mamá, hace casi un año que están muertas. Open Subtitles الأمّ، هم كَانوا مَوتى ل، مثل، في السّنة.
    Se murieron los dos. Open Subtitles هم كلاهما مَوتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more