Hay restos de vidrio en la chimenea, y este whisky lo habían abierto recientemente. | Open Subtitles | هناك كُريّات من كوبٍ في الموقد، وهذا الويسكي قد تمّ فتحه مُؤخراً. |
Pero no sé si te habrás enterado de que secuestraron a mis dos niños recientemente. | Open Subtitles | لا أدري إن كُنتَ سَمِعت لكن أولادي اختُطِفوا مُؤخراً |
Tal vez le surgió recientemente o fue a ver otro doctor. | Open Subtitles | حسناً، ربّما أصيبت به مُؤخراً أو ربّما ذهبت إلى طبيب جديد. |
Que tuviera una condena por un delito violento y tener libertad condicional reciente. | Open Subtitles | لقد أرادني أن أحصل على إدانة جنائيّة عنيفة وأن يُطلق سراحي بشكل مشروط مُؤخراً. |
Los vecinos dijeron algo sobre un novio, algunas peleas recientes. | Open Subtitles | قال الجيران شيئاً حول خليل، بعض الشجارات مُؤخراً. |
hace poco, usted y yo tuvimos una conversación sobre Yuri Kosygin. | Open Subtitles | تَحادَثنا أنا و أنتَ مُؤخراً حولَ يوري كوسيغين |
Has estado centrando toda tu atención en ella Últimamente. | Open Subtitles | تبدوُ مُركِزاً عليها كثيراً مُؤخراً لقد أنقذَت حياتي |
soltera, acaba de comprar un apartamento en la 96 oeste. | Open Subtitles | عازبة، وقد إشترت شقة مُؤخراً غرب الشارع الـ96. |
Lo que más me preocupa ahora es que tampoco hemos sabido nada de la máquina recientemente. | Open Subtitles | ما يُقلقني أكثر في هذه اللحظة هُو أننا لمْ نسمع أيّ شيءٍ من الآلة مُؤخراً. |
Retirado recientemente de la Marina. | Open Subtitles | تقاعد مُؤخراً من قوّة الإستطلاع البحريّة. |
Nadie ha denunciado el robo de un diamante así, y no solo recientemente. Nunca. | Open Subtitles | لمْ يُبلّغ أحدٌ عن سرقة ألماسة مثل هذه، ليس مُؤخراً فقط، بل على الإطلاق. |
Según los datos, fueron descargadas recientemente desde un teléfono. | Open Subtitles | وفقاً لبيانات الصُورة، فقد تمّ تحميلهم مُؤخراً من هاتف شخصٍ. |
¿Alguien ha perdido recientemente mucho peso intentando lucir bien para alguien más? | Open Subtitles | أخسر أيّ أحدٍ هُنا مُؤخراً وزناً كبيراً في مُحاولة ليبدو مُناسباً لشخصٍ؟ |
Entiendo que ha pasado por este proceso recientemente. | Open Subtitles | أتفهم أنكِ خضعتِ لتلك العملية في وقت سابق مُؤخراً |
Han estrado probando unas nuevas recientemente. | Open Subtitles | كانوا يختبرون كاميرات حديثة مُؤخراً |
Tengo una pequeña casa en el campo que mi tía me dejó recientemente. | Open Subtitles | لدىّ منزل صغير في البلاد ، تركته لي عمتي مُؤخراً |
Un americano ha comprado recientemente una villa en el extremo occidental de la ciudad. | Open Subtitles | قام رجل أمريكي بشراء فيلا مُؤخراً على الطرف الغربي من المدينة |
Su licencia de conducir es reciente pero según su número de seguridad social Chris Doherty murió hace seis años. | Open Subtitles | حصل مُؤخراً على رخصة قيادة، لكن وفقاً لرقم ضمانه الإجتماعي، فقد مات قبل ستّ سنوات. |
Sí, no solo eso, sino que los 50.000 no están en su apartamento, y no puedo enlazarlos con ninguna compra reciente. | Open Subtitles | أجل، ليس ذلك فحسب، ولكن الـ50 ألف ليست في شقتها، ولمْ أستطع ربطه بأيّ عمليّات شراء مُؤخراً. |
¿Tal vez algún incidente reciente con los padres? | Open Subtitles | أهُناك أى حوادث حدثت مُؤخراً مع الآباء رُبما ؟ |
Últimamente lo estás haciendo muy bien, como lo demuestran los acontecimientos recientes. | Open Subtitles | لقد كُنتِ تُبلين بلاءًا حسناً مُؤخراً كما يتبين من الأحداث الأخيرة |
Mordió a uno de nuestros visitantes hace poco. | Open Subtitles | . كان دائماً روحهُ حُرة .. . لقد تناولَ قُضمةٌ صغيرة مُؤخراً من أحد الفتيّات |
Verá, señor Últimamente hemos estado sin líder. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى سيدي نحنُ من دون قيادة مُؤخراً |
Sabes, le estoy tirando los tejos a esa pelirroja caliente que acaba de emepzar a trabajar aquí. | Open Subtitles | أتعرف، أنا أعوّل على تلك الصهباء المُثيرة الجديدة التي بدأت العمل هناك مُؤخراً. |