"مُحرجاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • vergonzoso
        
    • incómodo
        
    • embarazoso
        
    • avergonzado
        
    Mamá lloró todo el tiempo. Fue vergonzoso. Open Subtitles لقد بكَت طوال الوَقت، لقد كانَ ذلكَ مُحرجاً
    Eso fue vergonzoso para mí y eso fue después de que yo le prendiera fuego. Open Subtitles هذا كان مُحرجاً جدّاً بالنسبة لي بالإضافة إلى أنّه حصل تماماً بعدما أشعلتفيهالناربالخطأ!
    ¿Pero no será incómodo tenerme como jefa? Open Subtitles ولكن ألن يكون الأمر مُحرجاً وأنا رئيستك؟
    Pero todavía me siento incómodo cerca de ti de alguna forma. Open Subtitles ولكنىّ, ما زلت أشعُر أننيّ مُحرجاً بطريقة ما
    Si lo digo, sara embarazoso para mí. Open Subtitles اذا اخبرتة فسيكون موقف مُحرجاً بالنسبة لى
    Así que hasta que averigüemos un poco más de él, no le llevéis a ningún sitio que pueda resultarnos embarazoso. Open Subtitles لذا فحتى نستطيع أن نعرفه أكثر لا تقوم بأخذه لأى مكان قد يكون مُحرجاً
    Si yo cultivara árboles estaría avergonzado. Open Subtitles إذا كنتُ مُزارع شجر لكنتُ سوف أكون مُحرجاً هذة الأشجار ليست جيدة
    Cariño, - eso es vergonzoso. Open Subtitles ـ عزيزي، هذا مُحرجاً ـكلا،لقدأصبحسيئاًجداً..
    Es vergonzoso lo que no vi, cosas que achacaba a que tenía una gran personalidad. Open Subtitles ما فاتني كان مُحرجاً حقّاً، أمور حققتها للتو ليتمتع بشخصية مؤثرة.
    Es muy cómico, porque es bueno, es un tanto vergonzoso. Open Subtitles إنه غريب حقاً , لأنة مُحرجاً نوعاً ما
    Sé que lo que ha pasado es muy vergonzoso. Open Subtitles انا اعلم ان ما حصل كان مُحرجاً.
    Sería tan vergonzoso para el conde... como lo sería para cualquiera de nosotros. Open Subtitles سيكون مُحرجاً للإيرل فقط ولأي منا.
    Puede ser que sea incómodo porque es mi jefa, pero dado que ahora dirijo el área antropológica por aquí, prácticamente estamos al mismo nivel. Open Subtitles قد يكون ذلك مُحرجاً لأنك مُديرتي، لكن بما أني أقود الجانب الانثروبولوجي
    Fue algo increíblemente incómodo y no paraba. Open Subtitles كان هذا مُحرجاً بصورة لا تُصدق ولم يتوقف
    Pero solo quiero que sepas, que no debería ser incómodo. Open Subtitles قد يُصبح هذا غريباً ومحرجاً لتحدثني عن الفتيات أريدك أن تعرف فحسب، أنه لا يجب أن يكون مُحرجاً
    Dijiste que te irías. Me pareció que sería incómodo que compartiéramos el ascensor. Open Subtitles لقد قلت أنك تهمّ بالرحيل، واعتقدتُ أنه سيكون أمراً مُحرجاً اذا كنّا في المصعد سوياً
    Pero muchas veces, como no podía cerrar el botón y la cremallera, tenía que llevarlo al baño de hombres, algo muy embarazoso para él y para los otros hombres que estaban allí. TED ولكن في الكثير من الأحيان، لأنه لم يتمكن من إغلاق الأزرار والسحاب، كنت أضطر لأخذه إلى حمام الرجال، وكان الأمر مُحرجاً له بشكل لا يُصدق والرجال الآخرون الذين كانوا هناك.
    Si le digo a él y él se enoja, va a ser realmente embarazoso para mí. Open Subtitles سيكون موقف مُحرجاً حقاً بالنسبة لى
    Debe de haber sido embarazoso. Open Subtitles لا بدَ أنَ ذلكَ كانَ مُحرجاً
    Las encontró más tarde en el suelo, y avergonzado se lo calló. Open Subtitles لاحقاً وجدها على الارض ولانه كان مُحرجاً ، قد اخفى الامر
    Pero estábamos en una situación algo complicada, y no creo que debas sentirte avergonzado por necesitar un poco de ayuda. Open Subtitles لكنناكنافي ورطههناك،و... لا يجب أن تكون مُحرجاً للحاجهإلىالمساعده...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more