"مُحرجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • avergonzada
        
    • vergüenza
        
    • incómoda
        
    • embarazoso
        
    • embarazosa
        
    - No lo se su mamá dice que su padre biologico es algun vago con el que se acosto y esta avergonzada de que haya dormido con el. Open Subtitles لا اعرف , والدتها قالت ان والدها الحقيقى هو حثالة امضت معة بعض الوقت و انها مُحرجة لأنها نامت معة
    Hombres que han muerto y estoy flipando porque estoy muy avergonzada. Open Subtitles رجالقدماتوا... وأنا مرعوبة لأنني مُحرجة ...
    ¿No crees que tu madre debería estar un poco avergonzada ya que ha sido derrotada por un niño de 4 años? Open Subtitles ألا تعتقد أنّ والدتك ينبغي أن تكون مُحرجة قليلاً.. مُذ أنها باستمرار يُحتال عليها من قِبَل صبيّ في الرابعة من عمره!
    Lo que ha pasado es una tragedia para la familia del piloto y una vergüenza para nuestra base. Open Subtitles ما حدث كان مأساه لعائلة الطيّار، و مأساه مُحرجة لقاعدتنا العسكرية.
    Ni siquiera se le ocurrió que eso sería una conversación incómoda. Open Subtitles لم يخطر بباله أنّ تلك ستكون مُحادثة مُحرجة.
    Pensé que sólo eras un regalo embarazoso de una madrina aburrida con dos cabezas y mal aliento. Open Subtitles لم أر فيك سوى مجرد هدية مُحرجة من عرابة مُملة، لها رأسان ورائحة نفس سيئة
    Una historia sexy o embarazosa. Anda. Open Subtitles قصة جنسية او مُحرجة انطلق
    "Don, me sentí decepcionada y avergonzada cuando..." Open Subtitles " - -"دون,أنا مُحرجة وخائبة الأمل
    Bueno, "A", probablemente esté avergonzada. Open Subtitles ... حسناً، أوّلاً من المُحتمل أنّها كانت مُحرجة
    Estoy muy avergonzada por eso. Open Subtitles أنا مُحرجة للغاية بشأن ذلك الأمر
    Estoy avergonzada. Open Subtitles أنا مُحرجة نوعاً ما وحسب كما تعلمين
    - Tú eres el gran quarterback... y es la pequeña novata nerd... de la que estás avergonzada que vean en público. Open Subtitles ــ حسناً , يا دكتور ــ أنتِ الظهير الرباعي هو أهم لاعب في لعبة البيسبول حيث يشير إلى أهميّتها و هو مجرّد طالب جديد مجتهد و أنتِ مُحرجة أن يتم مشاهدتكِ و أنتِ معه
    Sybil está un poco avergonzada por las cuestiones económicas. Open Subtitles (سيبيل) مُحرجة قليلاً بسبب ترتيبات الدَفع.
    Estoy muy avergonzada. Open Subtitles أنا مُحرجة جداً
    Soltera y avergonzada regresó rápidamente a Inglaterra con su confidente, una joven criada quien terminaría siendo su ama de llaves, la Srta. Chandrakala. Open Subtitles غير متزوجة و مُحرجة لقد سارعتِ بالعودة إلى انجلترا مع كاتمة سرك، خادمة شابة أصبحت لاحقا مدبرة المنزل الآنسة (شاندراكالا)
    - Estoy tan avergonzada. - Por favor. Open Subtitles أنا مُحرجة للغاية - من فضلكِ -
    Fue muy amable con todo esto, pero creo que más que nada le daba vergüenza. Open Subtitles كانت لطيفة حول الأمر كلّه، لكن أعتقد أنّها كانت مُحرجة أكثر من أيّ شيءٍ.
    ¿Te da vergüenza El juego que empecé a jugar? Open Subtitles هل أنتِ مُحرجة من هذه اللعبة ؟
    -Sólo lo dije porque... -Porque te dio vergüenza. Open Subtitles ... لقد قلت ذلك لأن - لانكِ كنتى مُحرجة -
    Ni siquiera se le ocurrió que eso sería una conversación incómoda. Open Subtitles لم يخطر بباله أنّ تلك ستكون مُحادثة مُحرجة.
    Si es que uno de nosotros no muere, sería realmente embarazoso. Open Subtitles إن لم يمت أحدنا ستكون الأوضاع مُحرجة جداً
    Fue una situación embarazosa. Open Subtitles تلك كانت وضعية مُحرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more