Lo lamento. No debería reírme. Es en realidad más triste que gracioso. | Open Subtitles | آسفة، ما حرى أن أضحك، الأمر مُحزن أكثر منه مسلّيًا. |
Lo que surge es una historia verdaderamente triste y espantosa de una niña y su familia atrapadas en la pobreza. | TED | ما يظهر هو مُحزن حقا، حكاية مروعة عن فتاة صغيرة. و أسرة الفتاة فقراء للغاية |
es triste. la unica forma que tienen algunos para encontrar un objetivo en la vida es obsesionarse con demonios. | Open Subtitles | هذا مُحزن. الطريق الوحيد لبعض الناس لكي يجدوا مُبتَغَاهم في الحياة هو... أن يصبحوا مهوسون بالشياطين... |
Muy triste. Ya sabemos la respuesta. | Open Subtitles | هذا مُحزن , فنحن نعلم دائما الإجابة لهذا |
Sí. Es triste, amigo. Ni siquiera te resististe. | Open Subtitles | نعم , هذا مُحزن , صديقي أنت لم تدخل في شجار من قبل |
Es un poco triste cuando lo piensas. | Open Subtitles | هذا مُحزن نوعاً ما عندما تفكّرين بهذا الأمر |
Verlo caer tan rápido, es muy triste, en serio. | Open Subtitles | من المؤسف رؤيتها تتهاوى الآن، إنّه أمر مُحزن حقاً. |
Es triste pero casi no la recuerdo. | Open Subtitles | إنه مُحزن بالكاد أستطيع أن أتذكرها |
Digo, no... no para ella, obviamente. Muy triste. | Open Subtitles | أعني ، لا ليس بالنسبة اليها, من الواضح ان هذا مُحزن جداً |
El pobre chico se está gastando su dinero en mí. Es triste. | Open Subtitles | ذلك الفتى المسكين يصرف ما يناله من مالٍ عليّ، هذا مُحزن. |
Es tan triste. Cuando su hombre pierda hoy, lo voy a obtener todo. | Open Subtitles | ياله من أمر مُحزن , عندما يخسر مُقاتلك اليوم سأحصل على كل أموالك |
Eso dijo la pequeña y triste prostituta rusa cuando fue deportada por suplantación de identidad. | Open Subtitles | مُحزن جداً أنّ مُومس الهاتف الروسيّة قد تمّ ترحيلها لتزوير هويّة. |
Qué triste considerar este mundo grande y bello tan repugnante y decepcionante. | Open Subtitles | كم هو مُحزن, ان تجد هذا العالم العظيم الجميل كريه ومُحبط لك بشدة |
Tan triste y terrible como la muerte puede ser, eso nos obliga a apreciar cada momento porque la verdad es que... la vida es preciosa porque es finita. | Open Subtitles | على قدر ما هو مُحزن ومُخيف شعور الموت فإنه يفرض علينا أن ..نُقدّر كل لحظة، لأن الحقيقة الحياة ثمينة لأنها محدودة |
Lo lamento, es triste lastimarte para hacerte reír | Open Subtitles | أنا آسفه، لانهُ أمرً مُحزن أن كُنتُ آلمتكَ اردتُانتضحكفحسب. |
Lo cual fue triste pero maravilloso porque entonces conocí a Pedro López, que acabó siendo el verdadero amor de mi vida. | Open Subtitles | الذي كان مُحزن و رائع لذلك عندها قابلت بيدرو لوبيز الذي كان حبي الحقيقي |
Vale, es triste y un desastre, pero no es problema nuestro, así que déjalo. | Open Subtitles | حسناً، الأمر مُحزن وعبثي ولكنّها ليست مشكلتنا لذا ابقى بعيداً عن هذا الأمر |
Puedes jugar a la tierra de fantasía todo lo que quieras, pero en esta vida, en la que eres un vampiro, siempre te estarás conformándote, y es tan triste. | Open Subtitles | لكن في هذه الحياة والتي أنت فيها مصاصة دماء فلن يتغيّر حالك، وهذا مُحزن جدًّا. |
Bueno, es triste que no lo sepan. | Open Subtitles | إنّه أمر مُحزن أنهما لا يعلمان |
Y es una pena que la novia solo vaya a vivir unas cuantas horas. | Open Subtitles | أمر مُحزن أنه لم يتبقى بعمر العروس سوى سويعات قليلة |
Eso es trágico. | Open Subtitles | هذا مُحزن ، ولكنة اخذ حياة شخص آخر أخوك سيخبرك تماماً مثلما أخبرتك |
Es una lástima pero los vividores como ella, casi siempre terminan mal. | Open Subtitles | هذا أمر مُحزن للغاية، ولكن الأطفال المُرهقين من أمثالها ينتهي بهم المطاف دوماً على نحو سيء. |