"مُراقبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • vigilancia
        
    • observar
        
    • vigilando
        
    • vigilar
        
    • control
        
    • observada
        
    • seguridad
        
    • monitorear
        
    • observación
        
    • vigila
        
    • vigilada
        
    • vigilados
        
    • controladas
        
    • están controlados
        
    Honestamente, era tan irritante que mi terapista me puso bajo vigilancia suicida/homicida. Open Subtitles بصراحة، كان يجنني جداً، بحيث معالجي وضعني تحت مُراقبة الإنتحار/القتل
    ¿Quién quiere ver un video de vigilancia de las compras? Open Subtitles مَن يشعر بالرغبة بمُشاهدة شريط مُراقبة متجر فساتين الزفاف؟
    vigilancia secreta de comunistas y radicales, sin orden judicial. Open Subtitles مُراقبة سرّية للشيوعيّين والمتطرّفين من دون الحصول على مذكّرة.
    Parte de la carga de ser miembro de esta familia es que hay ciertos códigos de comportamiento que uno espera observar. Open Subtitles يجب لكى تكونين من هذه العائلة أنه هناك أشياء مؤكدة من انواع السلوك و حسن الخلق و هذا لأنكى تكونين دائما مُراقبة
    Todos estos reportajes de las noticias sobre el gobierno vigilando nuestras vidas digitales, grabando mensajes, emails, llamadas telefónicas. Open Subtitles كلّ تلك التقارير الإخباريّة حول مُراقبة الحكومة حياتنا الرقميّة، تسجيل النصوص، ورسائل البريد الإلكتروني، والإتّصالات الهاتفيّة، ذلك يُزعزع المُعتقدات.
    Menos mal que instaló las cámaras de vigilancia. Open Subtitles ولكن هذا عمل رائع بوضعك كاميرات مُراقبة.
    Jeff y Junior están en una misión de vigilancia, cazando uno de los enemigos mortales de Manhattan. Open Subtitles جيف وجونيور هما في جولة مُراقبة يقضيان على الاعداء المُهلِكين عند الخط الامامي لــ منهاتن
    Perseguí una pista, una cinta de vigilancia de un local de comida rápida del otro lado de la ciudad. Open Subtitles ، لقد تتبعتُ دليلاً ما تسجيل مُراقبة من مطعم الأكلات السريعة في المدينة
    Además tenemos fotos de vigilancia de ti en esa parada de metro desde antes a después del asesinato. Open Subtitles كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة.
    También tenemos fotos de vigilancia de ti en esa parada de metro... - antes y después del asesinato. Open Subtitles كما أنّ لدينا صور مُراقبة لك في موقف مترو الأنفاق قبل وبعد الجريمة.
    El almacén del otro lado de la calle de su edificio usa vigilancia. Open Subtitles متجر في الشارع المُقابل لمبناها يستخدم أجهزة مُراقبة.
    Me precisan para una operación de vigilancia. Open Subtitles لقد استُدعيتُ توًّا من أجل مُهمّة مُراقبة.
    No, pero la tienda usa vigilancia digital, y acaban de enviarnos las cintas. Open Subtitles أجل، لكن المحل يستخدم أجهزة مُراقبة رقميّة، وأرسلوا الشرائط للتو.
    Tendrá un único trabajo, y ese es observar discretamente nuestras interacciones. Open Subtitles ، ستحظين بمُهمة واحدة وهي مُراقبة تفاعلاتنا بسرية
    Los está vigilando. Open Subtitles عليك مُراقبة التفاصيل المتعلقه بهم.
    Muy lejos de las oficinas buenas. Todavía tengo que vigilar mis pasos. Open Subtitles .طريقٌ طويل من المكتب الذي في الرُكن .ما زلتُ بحاجةٍ إلى مُراقبة خطواتي
    Entonces la industria de salud comenzó el siglo XXI sin ningún tipo de control. Open Subtitles وهكذا ذهبت صناعة الرعاية الصحية غير مُراقبة في بداية القرن الحادي والعشرون
    La verdad es que la Dra. Scott solo se mutiló la mano porque estaba siendo observada por ustedes. Open Subtitles على تحسين تجربتي (الحقيقة هي أن الطبيبة (سكوت قامت فقط ببتر يدها لإنها كانت مُراقبة
    Cuando empezamos a investigar, encontramos vídeos de seguridad que le sitúan en la escena. Open Subtitles بمُجرّد أن بدأنا البحث، وجدنا لقطات مُراقبة تضعك في مسرح الجريمة.
    Solo fui contratado para dar inyecciones y monitorear sus signos vitales. Open Subtitles لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب و مُراقبة علاماتك الحيوية
    Bien, él quiere que preparemos 4 puestos de observación avanzados que están conectados por cable con la base para poder comunicarse. Open Subtitles حسناً , إنه يُريدنا أن نُقيم نقاط مُراقبة أمامية مُزودة بأسلاك قوية تعود للقاعدة لأجل الإتصالات
    El príncipe rana los vigila un mago. Open Subtitles "الضفدع الأمير" مُراقبة بواسطة ساحر
    La tienen vigilada durante todo el día. Open Subtitles لديهم مُراقبة كاملة عليها، أوقات أحداثها اليوميّة.
    Cada puente, cada paso de río y cada vía están vigilados. Open Subtitles جميع الكباري و معابر الأنهار و الطرق مُراقبة
    Sus transacciones serán controladas por StockWatch. Open Subtitles سوف يتم مُراقبة مُعاملاتك عن طريق مُراقبي الأسهم
    El MDMA puede hacerse con productos químicos legales, pero están controlados. Open Subtitles حبوب النّشوة يُمكن أن تُصنع بواسطةِ موادٍ قانونيّة، لكنّها مُراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more