"مُغلقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • cerrada
        
    • cerradas
        
    • cerrado
        
    • cerrados
        
    • sellados
        
    • cerraron
        
    • bloqueada
        
    • están bloqueadas
        
    • cerró
        
    • están apagadas
        
    Si ésta es realmente nuestra nave, entonces esta sala debe estar cerrada y en posición, y el puente debe estar tras esa puerta. Open Subtitles إذا كانت هذه سفينتنا فعلاً، فهذه الغرفة يجب أن تكون مُغلقة من الخارج. وخلف هذا الباب يوجد منصّة ربّان السفينة.
    El carnicero no puedo entrar en una celda cerrada cuando la presa es mucho mas facil dentro de estos muros Open Subtitles السفاح لن يُزعج نفسه بدخزل زنزانة مُغلقة ، بينما هناك فرائس سهلة المنال بين جنبات تلكَ الجدران.
    A menos que puedan probarlo, todo lo que tienen son unas rejillas cerradas. Open Subtitles ما لم يمكنكِ إثبات ذلك، كُلّ ما لديكِ هو بضعة مخارج مُغلقة
    La evidencia secreta será evaluada a puertas cerradas. Open Subtitles الأدلة السّرية سوف يتم تقيمها في جلسّة مُغلقة.
    Así es la vida. Todo estaba cerrado. Open Subtitles هذة هى الحياة كل المحلات مُغلقة
    Puedo extraer un núcleo y volver a colocarlo con los ojos cerrados. Open Subtitles أستطيع أن أنزع لُب الثمرة وأضعه مكانه مُجدداً وعيني مُغلقة
    - No hay manera de llegar. Todos los accesos están sellados o envueltos en llamas. Open Subtitles لا يُوجد طريق إلى السطح، جميع أبواب الدخول مُغلقة بشدّة أو ابتلعتها النيران.
    Así se comunican, mediante una red cerrada. Open Subtitles هكذا يتحدّثون سويًّا، شبكة اتّصال مُغلقة.
    Por favor, mantenga cerrada la boca de sus hombres sobre este caso. Open Subtitles رجاءً أخبري مُخبريكِ أنْ تبقى الأفواه مُغلقة حولَ هذه القضيّة.
    cerrada pero no acabada. La energía mística que emite todavía está en la zona. Open Subtitles إنها مُغلقة ، لكنه لا يذهب فالطاقة الباطنية المنبعثة مازالت مركزة في هذا المكان
    cerrada hace 10 años, después de un vertido tóxico masivo... no tiene ni energía ni agua Open Subtitles مُغلقة منذ عشر سنوات بعد كارثة السُموم الضخمة إنّها بدون كهرباء أو مياه
    ¿Seguro que todas las puertas y ventanas estaban cerradas con llave? Open Subtitles متأكد أن كل الأبواب والنوافذ كانت مُغلقة ؟
    Las ventanas estaban cerradas. Si estabas parada junto a la puerta, y había alguien allí... Open Subtitles النوافذ كانت مُغلقة ، وأنتِ تقفين جوار الباب ، إذا كان هُناك شخصٌ...
    Bueno, supercerebro, el gobierno ha cerrado, así que lo que las oficinas de pasaportes están cerradas. Open Subtitles حَسناً , للأدمغةِ، إنّ الحكومةَ في إضراب لذا كُلّ مكاتب جواز السفر مُغلقة.
    Dígales que el comedor ha cerrado. Open Subtitles من فضلك أخبر هؤلاء الضباط أن قاعة الطعام مُغلقة
    Todo su aeropuerto cerrado. Open Subtitles رغم ذلك، مازال نواجه تحدي، جميع المطارات مُغلقة
    Una vez que pase, hay un largo tramo de pasillo vigilado por un circuito cerrado de televisión. Open Subtitles بَعد أن أَمُر هناك ممر طويل مُراقب بواسطة دائرة مُغلقة من الكاميرات
    Pasé a ver cómo estaba y tenía los ojos cerrados. Open Subtitles جئتُ للإطمئنان عليها، وكانت عينيها مُغلقة.
    ¿Crees que porque tiene los ojos cerrados no te escucha? Open Subtitles أتعتقد أنه لا يستطيع سماعك لأن عينيه مُغلقة ؟
    La comisión entrega las bolas en persona, en maletines sellados. Open Subtitles يتمّ تسليم الكُرات باليد ويُغلق عليها في حقائب مُغلقة من قبل لجنة اليانصيب.
    Lo que significa que se cerraron las rejillas. Open Subtitles الذي يعني بأنّ الفتحات كانت مُغلقة
    Algún tipo de francotirador. Los SWAT están buscando en un radio de 700 metros. La zona está bloqueada. Open Subtitles إنّها جريمة فاعلها قنّاص، وفريق العمليات يبحث في محيط 750 ياردة، والمنطقة مُغلقة.
    Todas las salidas están bloqueadas y no sabemos otra forma de salir. Open Subtitles جميع المخارج مُغلقة ونحن لا نعرف . أى طريق آخر للخروج
    Bueno, conseguí que viniera hacia mí. Qué pena que se cerró la puerta. Open Subtitles حسناً، أراه قادماً نحوي للأسف الأبواب مُغلقة
    Las luces están apagadas, no hay electricidad. Open Subtitles الأضواء مُطفأة، الكهرباء مُغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more