Si ésta es realmente nuestra nave, entonces esta sala debe estar cerrada y en posición, y el puente debe estar tras esa puerta. | Open Subtitles | إذا كانت هذه سفينتنا فعلاً، فهذه الغرفة يجب أن تكون مُغلقة من الخارج. وخلف هذا الباب يوجد منصّة ربّان السفينة. |
El carnicero no puedo entrar en una celda cerrada cuando la presa es mucho mas facil dentro de estos muros | Open Subtitles | السفاح لن يُزعج نفسه بدخزل زنزانة مُغلقة ، بينما هناك فرائس سهلة المنال بين جنبات تلكَ الجدران. |
A menos que puedan probarlo, todo lo que tienen son unas rejillas cerradas. | Open Subtitles | ما لم يمكنكِ إثبات ذلك، كُلّ ما لديكِ هو بضعة مخارج مُغلقة |
La evidencia secreta será evaluada a puertas cerradas. | Open Subtitles | الأدلة السّرية سوف يتم تقيمها في جلسّة مُغلقة. |
Así es la vida. Todo estaba cerrado. | Open Subtitles | هذة هى الحياة كل المحلات مُغلقة |
Puedo extraer un núcleo y volver a colocarlo con los ojos cerrados. | Open Subtitles | أستطيع أن أنزع لُب الثمرة وأضعه مكانه مُجدداً وعيني مُغلقة |
- No hay manera de llegar. Todos los accesos están sellados o envueltos en llamas. | Open Subtitles | لا يُوجد طريق إلى السطح، جميع أبواب الدخول مُغلقة بشدّة أو ابتلعتها النيران. |
Así se comunican, mediante una red cerrada. | Open Subtitles | هكذا يتحدّثون سويًّا، شبكة اتّصال مُغلقة. |
Por favor, mantenga cerrada la boca de sus hombres sobre este caso. | Open Subtitles | رجاءً أخبري مُخبريكِ أنْ تبقى الأفواه مُغلقة حولَ هذه القضيّة. |
cerrada pero no acabada. La energía mística que emite todavía está en la zona. | Open Subtitles | إنها مُغلقة ، لكنه لا يذهب فالطاقة الباطنية المنبعثة مازالت مركزة في هذا المكان |
cerrada hace 10 años, después de un vertido tóxico masivo... no tiene ni energía ni agua | Open Subtitles | مُغلقة منذ عشر سنوات بعد كارثة السُموم الضخمة إنّها بدون كهرباء أو مياه |
¿Seguro que todas las puertas y ventanas estaban cerradas con llave? | Open Subtitles | متأكد أن كل الأبواب والنوافذ كانت مُغلقة ؟ |
Las ventanas estaban cerradas. Si estabas parada junto a la puerta, y había alguien allí... | Open Subtitles | النوافذ كانت مُغلقة ، وأنتِ تقفين جوار الباب ، إذا كان هُناك شخصٌ... |
Bueno, supercerebro, el gobierno ha cerrado, así que lo que las oficinas de pasaportes están cerradas. | Open Subtitles | حَسناً , للأدمغةِ، إنّ الحكومةَ في إضراب لذا كُلّ مكاتب جواز السفر مُغلقة. |
Dígales que el comedor ha cerrado. | Open Subtitles | من فضلك أخبر هؤلاء الضباط أن قاعة الطعام مُغلقة |
Todo su aeropuerto cerrado. | Open Subtitles | رغم ذلك، مازال نواجه تحدي، جميع المطارات مُغلقة |
Una vez que pase, hay un largo tramo de pasillo vigilado por un circuito cerrado de televisión. | Open Subtitles | بَعد أن أَمُر هناك ممر طويل مُراقب بواسطة دائرة مُغلقة من الكاميرات |
Pasé a ver cómo estaba y tenía los ojos cerrados. | Open Subtitles | جئتُ للإطمئنان عليها، وكانت عينيها مُغلقة. |
¿Crees que porque tiene los ojos cerrados no te escucha? | Open Subtitles | أتعتقد أنه لا يستطيع سماعك لأن عينيه مُغلقة ؟ |
La comisión entrega las bolas en persona, en maletines sellados. | Open Subtitles | يتمّ تسليم الكُرات باليد ويُغلق عليها في حقائب مُغلقة من قبل لجنة اليانصيب. |
Lo que significa que se cerraron las rejillas. | Open Subtitles | الذي يعني بأنّ الفتحات كانت مُغلقة |
Algún tipo de francotirador. Los SWAT están buscando en un radio de 700 metros. La zona está bloqueada. | Open Subtitles | إنّها جريمة فاعلها قنّاص، وفريق العمليات يبحث في محيط 750 ياردة، والمنطقة مُغلقة. |
Todas las salidas están bloqueadas y no sabemos otra forma de salir. | Open Subtitles | جميع المخارج مُغلقة ونحن لا نعرف . أى طريق آخر للخروج |
Bueno, conseguí que viniera hacia mí. Qué pena que se cerró la puerta. | Open Subtitles | حسناً، أراه قادماً نحوي للأسف الأبواب مُغلقة |
Las luces están apagadas, no hay electricidad. | Open Subtitles | الأضواء مُطفأة، الكهرباء مُغلقة. |