"مُنتج" - Translation from Arabic to Spanish

    • productor
        
    • productivo
        
    • de un producto
        
    • producto de
        
    • producto que
        
    Se envió a Kingstown un productor de radio de categoría superior para informar sobre el seminario. UN وقد بُعث مُنتج إذاعي أقدم إلى كنغستاون لإعداد تقارير عن الحلقة الدراسية.
    Muy bien, bueno, la dirección para el productor del programa es otro apartado de correos deshabilitado, y el número de teléfono está muerto. Open Subtitles حسناً، عُنوان مُنتج البرنامج عبارة عن صندوق بريد آخر مُزيّف ورقم الهاتف ميّت.
    ¿Ahora también eres productor? Open Subtitles ماذا الآن , أأصبحت مُنتج تليفزيونى ؟
    Soy un miembro productivo del equipo. Open Subtitles أنا مستيقظ ، إنني موظف مُنتج مثل الآخرين
    Está permitida la anticoncepción de emergencia, a excepción de un producto comercial que ha sido declarado inconstitucional. UN ويُسمح بموانع الحمل العاجلة، فيما عدا مُنتج تجاري واحد اعتُبر غير دستوري.
    productor de TV de día y agente de la CIA, de noche. Open Subtitles , مُنتج تليفزيونى فى الصباح و عميل لـ "وكالة الأستخبارات الأمريكيه" فى الليل
    He sido un productor de TV. Open Subtitles . و كنت مُنتج تلفزيونى
    ¿Ahora también eres productor? Open Subtitles ماذا الآن , أأصبحت مُنتج تليفزيونى ؟
    productor de TV de día y agente de la CIA, de noche. Open Subtitles , مُنتج تليفزيونى فى الصباح و عميل لـ "وكالة الأستخبارات الأمريكيه" فى الليل
    He sido un productor de TV. Open Subtitles . و كنت مُنتج تلفزيونى
    Martin Caimán, productor. Anne Devereaux, en la construcción de pirámides. Open Subtitles مارتن كايمن , مُنتج - آن ديفرو , بانية أهرامات -
    - El productor, un tal Troy Strickland. Open Subtitles مُنتج الفيديو، رجل يُدعى (تروي ستريكلاند).
    Es Tyrese Wilton. Un importante productor de discos. Open Subtitles يبدو أنّه مُنتج أسطوانات ناجح.
    Verá, esto es justo lo que necesito en un productor. Open Subtitles كما ترين، هذا ما أريده فقط في أي مُنتج
    Él me creó con un muy buen productor. Open Subtitles لقد أدرجني مع مُنتج مُمتاز جدّا
    28. Nuestro país obtuvo la cuota Hilton con la calificación de " productor de carne de alta calidad " , así como la reducción arancelaria otorgada por el sistema generalizado de preferencias de la Unión Europea, que rige desde el año 1996 hasta 1999. UN 28- وحصلت باراغواي على حصة " هيلتون " بوصفها " مُنتج لحوم ذات نوعية عالية " فضلاً عن تخفيضات تعريفية من نظام الأفضليات المعمم التابع للاتحاد الأوروبي من عام 1996 إلى عام 1999.
    Los clubes, dormir hasta tarde, tu falta de interés en todo lo productivo... Open Subtitles الملاهي الليلية، السهر لوقت متأخّر قلّة إهتمامك بأيّ شيء مُنتج
    Usted convirtió sus compulsiones en algo productivo. Open Subtitles قد تمكنتي من أن تديري إضطرباتكِ لشئ مُنتج
    Bien podemos hacer algo productivo mientras esperamos. Open Subtitles ربما بوسعنا عمل شيء مُنتج آخر بينما ننتظر
    Ese problema persistía tras el lanzamiento de un producto, ya que era difícil obtener información suficiente para mejorar el desempeño del producto o el modo de suministro. UN وهذه المشكلة تستمر في إطار متابعة طرح مُنتج جديد، حيث إنه كثيراً ما يصعب الحصول على معلومات كافية لتحسين أداء المنتج أو وسيلة تسليمه.
    La Directiva, aunque no establece una responsabilidad mancomunada y solidaria, en su artículo 9 dispone que la Directiva se entiende sin perjuicio de cualesquiera disposiciones vigentes en las normativas nacionales en relación con la imputación de costes en caso de varios responsables, especialmente en lo que respecta al reparto de responsabilidad entre el productor y el usuario de un producto. UN وبالرغم من أن التوجيه لا ينص على مسؤولية تضامنية وتكافلية، فإنه في المادة 9 منه، ينص على أن ذلك دون إخلال بأي أحكام واردة في الأنظمة الوطنية المتعلقة بتوزيع التكاليف في حالات التقاضي المتعدد الأطراف، ولاسيما فيما يتعلق بتوزيع المسؤولية بين مُنتج المنتَج ومستخدمه.
    Sin embargo, la cantidad de cada producto de petróleo debería ser la correcta. UN بيد أن كمية كل مُنتج نفطي على حدة يلزم أن تكون صحيحة.
    ¿No podemos hacer un producto... que no termine siendo usado para matar gente? Open Subtitles ألا يُمكن أن نُطور مُنتج واحد لا ينتهي به المطاف بإستخدامه في قتل الناس؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more