- No. Por favor dime lo que sabes de mi niña. | Open Subtitles | أخبريني بالذي تعلمية بخصوص طفلتي , مِن فضلكِ |
No te estoy pidiendo la luna. Por favor, prográmalo. | Open Subtitles | فأنا لاأطلب الكثير حددي الليلة بالجدول فحسب , مِن فضلكِ |
Por favor no lo conviertas en algo más malo | Open Subtitles | لاتجعلي الأمر أسوء مِن ماهوَ علية, مِن فضلكِ |
Por favor no nos quites eso o a nuestros hijos. | Open Subtitles | لاتسلبي هذا مِنا , مِن فضلكِ أو مِن أطفالنا |
Muy bien, Por favor deja de invocar a los niños. | Open Subtitles | حسناً كُفِ عن ذِكر الأطفال بِذلك الموضوع , مِن فضلكِ |
Por favor, confirmen mi coartada, hagan lo que deban hacer. | Open Subtitles | مِن فضلكِ. تحققي مِن عُذر غيابي، إفعلي جلّ ما عليكِ فعله. |
Por favor, tráeme el equipo médico. | Open Subtitles | أحضري علبة الإسعافات الأوّليّة بسرعة مِن فضلكِ يا عزيزتي. |
Entonces Por favor ve a su baño. Pásame mi toalla. | Open Subtitles | اذن، مِن فضلكِ اذهبِ إلى حمّامه وناوليني منشفتي. |
Por favor, no te marches sin al menos hablar con ella. | Open Subtitles | مِن فضلكِ لا تَرحلي دون أَن تتحدثي قليلاً معها. |
Por favor, ¿me puedes hacer este favor? | Open Subtitles | مِن فضلكِ ، هلا فعلتِ هذا فقط من أجلي ؟ |
Por favor, es una chica muy agradable. | Open Subtitles | مِن فضلكِ أنتي فتاة طيبة جداً |
Por favor, súbelo al camión y devuélvelo al lugar de donde vino. | Open Subtitles | أعيدي الثلاجة إلى مكانها , مِن فضلكِ |
Cariño, Por favor déjanos. | Open Subtitles | دعينا بمفردنا , مِن فضلكِ ياعزيزتي |
Por favor deja de hablar como si fueses mi madre. | Open Subtitles | مِن فضلكِ توقفِ عن الحديث كأنكِ والدتي. |
Enséñale la entrada, Por favor. | Open Subtitles | أفتحي له الباب , مِن فضلكِ |
Por favor, sólo ven. ¡Por favor! | Open Subtitles | تعالي , مِن فضلكِ |
Por favor, ¿puedo entrar? | Open Subtitles | أيمكنني الدخول , مِن فضلكِ ؟ |
Por favor, no seas así. | Open Subtitles | لاتتصرفي كذلك , مِن فضلكِ |
- Por favor, ¿puedo quedarme? | Open Subtitles | - هل أستطيع البقاء , مِن فضلكِ ؟ |
Lavadora, Por favor | Open Subtitles | ضعيها بِالمغسلة , مِن فضلكِ |