"نأتي إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • llegamos a
        
    • pasamos a
        
    • venir a
        
    • venimos a
        
    • lleguemos a
        
    • venido
        
    • vinimos
        
    • Veníamos
        
    • llegar a
        
    • Asistimos a
        
    • lleguemos al
        
    • que venimos
        
    • pasaremos a la
        
    Aquí nuevamente llegamos a la esencia del tema. UN وها نحن مرة أخرى نأتي إلى جوهر المناقشة.
    El Presidente (habla en árabe): Por último, llegamos a la lista de temas comprendidos en los epígrafes pertinentes que la Mesa recomienda asignar a la Sexta Comisión. UN الرئيس: وأخيرا، نأتي إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة السادسة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    En muchas ocasiones nos reunimos aquí con la intención de fijar objetivos nobles para los Miembros de las Naciones Unidas, pero no pasamos a la acción. UN ونحن نأتي إلى هنا في أحيان كثيرة لنضع أهدافا سامية لأعضاء الأمم المتحدة، ولكننا لا نكمل المسيرة.
    Estábamos saliendo del médico cuando de pronto insistió en venir a tu casa. Open Subtitles كنّا مغادرين من عند الطبيب وفجأة أصرّ على أن نأتي إلى منزلك
    Cada año venimos a la Asamblea a reafirmar nuestra fe en las Naciones Unidas. UN إننا نأتي إلى الجمعية كل عام لنعيد تأكيد إيماننا بالأمم المتحدة.
    Por consiguiente, las examinaremos cuando lleguemos a los temas pertinentes, que figuran en el párrafo 48. UN لذلك فإننا سننظرها عندما نأتي إلى البنود ذات الصلة تحت الفقرة ٤٨.
    Nunca debimos haber venido. Yo... Open Subtitles لم يكن علينا أن نأتي إلى هنا مطلقاً، أنا..
    Tranquilos, no vinimos a pelear. Open Subtitles اهدأوا جميعاً، لم نأتي إلى هُنا لنتعارَك
    Todas las veces que decíamos que íbamos a la playa, realmente Veníamos aquí. Open Subtitles وكلُّ مرّة نقول بأننا سنذهب إلى الشاطئ نأتي إلى هنا حقًّا
    Dr. Kritzinger, ¿podremos llegar a ponernos de acuerdo aquí? Open Subtitles الدكتور كريتزينجر، يمكن أن نأتي إلى مزيد من التفاهم هنا؟
    Asistimos a esta escuela durante tres años. Open Subtitles كنا نأتي إلى هذه المدرسة لثلاث سوات.
    Cuando lleguemos al punto pertinente en el grupo 1, pediré a los representantes que consideren más bien las enmiendas orales que serán presentadas por el representante del Japón al proyecto de resolución A/C.1/56/L.35/Rev.1*, que se publicará nuevamente por razones técnicas como documento A/C.1/56/L.35/Rev.1*. UN وعندما نأتي إلى هذه النقطة في المجموعة 1، سأطلب من الممثلين حينئذ النظر في مشروع القرار ذي الصلة بوصفه A/C.1/56/L.35/Rev.2، أي كما يُفهم وفقا للتعديلات الشفوية التي سيقدمها ممثل اليابان.
    Ahora llegamos a una poderosa institución política, poco conocido por los occidentales: el Departamento de Organización del Partido. TED والأن نأتي إلى مؤسسة سياسية قوية، لا يعرفها الغربيون كثيراً: إدارة تنظيم الحزب.
    Aun no llegamos a la granja pero estamos con el coronel en camino Open Subtitles نأتي إلى المزرعة. وقد سبق لنا أن التقينا العقيد.
    Es a través de historias que lleguemos a entendernos a nosotros y llegamos a entender el mundo. Open Subtitles ومن خلال قصص أن نأتي إلى فهم أنفسنا ونأتي لفهم العالم.
    llegamos a esta condición que suele afligir al sexo más nervioso. Histeria. Open Subtitles وهكذا نأتي إلى هذه الحالة التي غالباً ما تصيب الجنس المتوتر، هستريا.
    Pero dicho esto pasamos a lo que denomino ideas en curso. TED و بعد قول هذا "نأتي إلى ما أسميته "فكرة بصدد التطور
    Nunca debímos venir a este lugar apartado de Dios. Open Subtitles لم يكن يجب أن نأتي إلى هذا المكان الملعون
    Hoy, venimos a la Asamblea como un pueblo libre y una nación libre. UN واليوم نأتي إلى الجمعية ونحن شعب حر وأمة حرة.
    La enmienda oral presentada al proyecto de resolución C, la examinaremos cuando lleguemos a ese proyecto de resolución. UN وسنتناول التعديل الشفوي لمشروع القرار جيم عندما نأتي إلى مشروع القرار المذكور.
    Siempre que venimos aquí, nos construyen un puente. Open Subtitles في كل مرة نأتي إلى هنا يبنون جسراً جديد لنا ويكون أقوى من ذي قبل
    El Presidente (habla en inglés): Por último, pasaremos a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Sexta Comisión. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أخيرا، نأتي إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بتخصيصها للجنة السادسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more