"نائبي الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Vicepresidentes
        
    • los dos Vicepresidentes
        
    • de Vicepresidentes
        
    • de Vicepresidente
        
    • dos Vicepresidencias
        
    • dos Vicepresidentes aportados por
        
    • sus Vicepresidentes
        
    • de dos Vicepresidentes
        
    Uno de los Vicepresidentes suplentes sustituirá a uno u otro Vicepresidente, según sea necesario. UN ويجوز لنائب مناوب أن يحل محل أي نائب من نائبي الرئيس عند الاقتضاء.
    Uno de los Vicepresidentes suplentes sustituirá a uno u otro Vicepresidente, según sea necesario. UN ويجوز لنائب مناوب أن يحل محل أي نائب من نائبي الرئيس عند الاقتضاء.
    2. Un posible problema se plantea en caso de recusación del Presidente y de alguno de los Vicepresidentes. UN ٢ - وهناك احتمال لظهور مشكلة عندما يواجه الرئيس أو أحد نائبي الرئيس عدم الصلاحية.
    Mi delegación desea felicitar a los dos Vicepresidentes por la forma como condujeron esas reuniones. UN ويود وفدنا أن يهنئ نائبي الرئيس على الطريقة التي أدارا بها هذه اﻷعمال.
    Quiero dar las gracias a los dos Vicepresidentes por su valiosa ayuda a este respecto. UN أريد أن أشكر نائبي الرئيس على مساعدتهما التي لا تقدر في هذا الصدد.
    De la elección de los Vicepresidentes y de Vicepresidentes alternos UN انتخاب نائبي الرئيس ونائبي الرئيس المناوبين
    Entiende que las consultas oficiosas para la elección a los dos cargos de Vicepresidente lamentablemente no fructificaron y, en consecuencia, deberá procederse a una votación. UN وقال إنه فهم أن المشاورات غير الرسمية لشغل منصبي نائبي الرئيس لم تؤد مع اﻷسف إلى نتيجة ومن ثم فإنه يتعين على اللجنة اجراء انتخابات.
    De hecho esta idea se menciona en el párrafo 25 del documento de los Vicepresidentes. UN والواقع أن هذه الفكرة مذكورة في الفقرة ٢٥ من وثيقة نائبي الرئيس.
    Igualmente quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar a los Vicepresidentes y al Relator por las designaciones de que han sido objeto. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷهنئ السادة نائبي الرئيس والمقرر على اختيارهم أعضاء في مكتب اللجنة.
    WGFS/46/Rev.1 Proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes UN WGFS/46/Rev.l مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة
    WGFS/46/Rev.2 Proyecto de decisión revisado presentado por los Vicepresidentes: pago de las cuotas pendientes UN WGFS/46/Rev.2 مشروع مقرر منقح مقدم من نائبي الرئيس: دفع الاشتراكات غير المسددة
    Uno de los Vicepresidentes suplentes sustituirá a uno u otro Vicepresidente, según sea necesario. UN ويجوز لنائب مناوب أن يحل محل أي نائب من نائبي الرئيس عند الاقتضاء.
    El Presidente se elige a título personal para desempeñar su cargo durante el año civil; también se eligen anualmente dos delegaciones que proporcionan los Vicepresidentes. UN وينتخب الرئيس بصفته أو صفتها الشخصية للسنة التقويمية، في حين ينتخب وفدان لشغل منصب نائبي الرئيس للسنة.
    El Grupo de Trabajo subrayó que las observaciones y la evaluación de los dos Vicepresidentes no debían ser la única aportación para la continuación de la labor del Grupo de Trabajo. UN وشدد الفريق العامل على أن ملاحظات وتقييم نائبي الرئيس ينبغي ألا تشكل المدخل الوحيد لمواصلة عمل الفريق العامل.
    Nos complace ver nuevamente a los dos Vicepresidentes desarrollando sus actividades. UN ويسرنا أن نرى نائبي الرئيس مرة أخرى يتوليان مهمتهما.
    En 2000, Martin Andjaba fue reelegido Presidente y las delegaciones del Canadá y Malasia fueron reelegidas para proporcionar a los dos Vicepresidentes. UN وبالنسبة لعام 2000، أعيد انتخاب مارتن أندجابا رئيسا كما أعيد انتخاب وفدي كندا وماليزيا لمنصبي نائبي الرئيس.
    Organización de los trabajos: elección de Vicepresidentes y Relator UN تنظيم اﻷعمال: انتخاب نائبي الرئيس والمقرر
    La Comisión decide celebrar nuevas consultas en relación con los candidatos para el puesto de Presidente de la Comisión y los demás puestos vacantes de Vicepresidentes y Relator. UN وتقرر إجراء مزيد من المشاورات بخصوص المرشحين لمنصب رئيس الهيئــة وكذا مناصب نائبي الرئيس والمقرر التي لا تزال شاغرة.
    Las propuestas para los dos cargos de Vicepresidente del Grupo D se comunicarán más adelante. UN وقال إن الترشيحات لمنصبي نائبي الرئيس من القائمة دال سوف تبلغ في مرحلة لاحقة .
    Las dos Vicepresidencias siguieron recayendo en las delegaciones de la Argentina y Malasia. UN واستمر وفدا الأرجنتين وماليزيا في توفير نائبي الرئيس.
    En 1996 la Mesa estuvo constituida por el Excmo. Sr. Nabil Elaraby (Egipto), quien ocupó el cargo de Presidente, y por dos Vicepresidentes aportados por las delegaciones de Honduras e Indonesia. UN وفي عام ١٩٩٦، تألف مكتب اللجنة من سعادة السيد نبيل العربي )مصر( رئيسا، ووفر وفدا إندونيسيا وهندوراس نائبي الرئيس.
    El presidente puede delegar sus facultades en uno de sus Vicepresidentes o incluso en un magistrado, según las necesidades del servicio. UN ويجوز لرئيس المحكمة أن يفوض سلطاته إلى أحد نائبي الرئيس أو حتى إلى أحد القضاة، تبعاً لمقتضيات الخدمة.
    De no haber objeciones, considerará que la Comisión acuerda aplazar la elección de dos Vicepresidentes y el Relator hasta la sesión siguiente. UN وأضاف الرئيس أنه في حال عدم سماعه الى اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة وافقت على إرجاء انتخاب نائبي الرئيس والمقرر الى الجلسة المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more